Kinh Đại Bát Nhã Ba La Mật Đa - Tập 14
Bấy  giờ, cụ thọ Thiện Hiện thưa Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Bồ Tát Ma Ha Tát  làm sao an trụ bố thí Ba la mật đa dẫn nhiếp tịnh giới Ba la mật đa? 
Phật  nói: Thiện Hiện! Nếu Bồ Tát Ma ha tát dùng tâm không thu nhận, không  keo lận khi tu bố thí, đem bố thí này cùng các hữu tình bình đẳng chung  có, hồi hướng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Ðối các hữu tình trụ nghiệp từ  thân, trụ nghiệp từ ngữ, trụ nghiệp từ ý. Thiện Hiện! Ðấy là Bồ Tát Ma  Ha Tát an trụ bố thí Ba la mật đa dẫn nhiếp tịnh giới Ba la mật đa. 
Cụ  thọ Thiện Hiện lại thưa Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Bồ Tát Ma Ha Tát làm  sao an trụ bố thí Ba la mật đa dẫn nhiếp an nhẫn Ba la mật đa? 
Phật  nói: Thiện Hiện! Nếu Bồ Tát Ma ha tát dùng tâm không thu nhận, không  keo lận khi bố thí, đem bố thí này cùng các hữu tình bình đẳng chung có,  hồi hướng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Nếu có kẻ nhận, phi lý hủy mắng  gia hại lăng nhục, Bồ Tát kia chẳng khởi tâm biến khác, giận dữ độc hại,  duy sanh lòng từ bi thương xót. Thiện Hiện! Ðấy là Bồ Tát Ma Ha Tát an  trụ bố thí Ba la mật đa dẫn nhiếp an nhẫn Ba la mật đa. 
Cụ thọ  Thiện Hiện lại thưa Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Bồ Tát Ma Ha Tát làm sao an  trụ bố thí Ba la mật đa dẫn nhiếp tinh tiến Ba la mật đa? 
Phật  nói: Thiện Hiện! Nếu Bồ Tát Ma ha tát dùng tâm không thu nhận, không keo  lận khi bố thí, đem bố thí này cùng các hữu tình bình đẳng chung có,  hồi hướng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Nếu có kẻ nhận, phi lý hủy mắng  gia hại lăng nhục, bấy giờ Bồ Tát Ma Ha Tát bèn khởi nghĩ này: “Có các  loại nghiệp gây tác như thế hoàn tự cảm được loại quả như thế. Ta nay  chẳng nên chấp sở tác kia bỏ tu tự nghiệp” Lại khởi nghĩ nữa: “Ta nên  đối kia và các hữu tình càng bội tăng trưởng tâm xả tâm thí không đoái  tiếc gì” Khởi nghĩ này rồi phát khởi tăng thượng thân tâm tinh tiến, ơn  thí chẳng dứt. Thiện Hiện! Ðấy là Bồ Tát Ma Ha Tát an trụ bố thí Ba la  mật đa dẫn nhiếp an nhẫn Ba la mật đa. 
Cụ thọ Thiện Hiện lại  thưa Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Bồ Tát Ma Ha Tát làm sao an trụ bố thí Ba  la mật đa dẫn nhiếp tĩnh lự Ba la mật đa? 
Phật nói: Thiện Hiện!  Nếu Bồ Tát Ma ha tát dùng tâm không thu nhận, không keo lận khi bố thí,  đem bố thí này cùng các hữu tình bình đẳng chung có, hồi hướng Vô thượng  Chánh đẳng Bồ đề. Bấy giờ Bồ Tát tâm không tán loạn, trọn chẳng hồi cầu  các cảnh diệu dục, cũng chẳng hồi cầu quả cõi Dục, cõi Sắc và cõi Vô  sắc; cũng chẳng hồi cầu bậc sở trụ Thanh Văn, Ðộc giác. Chỉ cùng hữu  tình bình đẳng chung có hồi cầu Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, tâm như thế  tuôn chảy chẳng tan. Thiện Hiện! Ðấy là Bồ Tát Ma Ha Tát an trụ bố thí  Ba la mật đa dẫn nhiếp an nhẫn Ba la mật đa. 
Cụ thọ Thiện Hiện  lại thưa Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Bồ Tát Ma Ha Tát làm sao an trụ bố thí  Ba la mật đa dẫn nhiếp bát nhã Ba la mật đa? 
Phật nói: Thiện  Hiện! Nếu Bồ Tát Ma ha tát dùng tâm không thu nhận, không keo lận khi bố  thí, đem bố thí này cùng các hữu tình bình đẳng chung có, hồi hướng Vô  thượng Chánh đẳng Bồ đề. Bấy giờ Bồ Tát quán các kẻ nhận, kẻ thí, vật  thí đều như việc huyễn, chẳng thấy thí đây đối các hữu tình có ích có  tổn, vì thắng nghĩa không vậy. Thiện Hiện! Ðấy là Bồ Tát Ma Ha Tát an  trụ bố thí Ba la mật đa dẫn nhiếp an nhẫn Ba la mật đa. 
Bấy giờ,  cụ thọ Thiện Hiện lại thưa Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Bồ Tát Ma Ha Tát  làm sao an trụ tịnh giới Ba la mật đa dẫn nhiếp bố thí Ba la mật đa? 
Phật  nói: Thiện Hiện! Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tịnh giới Ba la mật đa đủ  thân luật nghi, đủ ngữ luật nghi, đủ ý luật nghi tạo các phước nghiệp.  Bởi đủ luật nghi tạo các phước nghiệp nên lìa đoạn sanh mạng, lìa chẳng  cho lấy, lìa dục tà hành, lìa lời dối gạt, lìa lời thô ác, lìa lời chia  rẽ, lìa lời tạp uế, lìa tham dục, lìa giận dữ, lìa tà kiến. Bồ Tát an  trụ tịnh giới Ba la mật đa như thế chẳng cầu các bậc Thanh Văn, Ðộc  giác, duy cầu Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Như vậy Bồ Tát an trụ tịnh  giới Ba la mật đa rộng hành ơn thí, tùy các hữu tình cần ăn cho ăn, cần  uống cho uống, cần xe cho xe, cần áo cho áo, cần hương cho hương, cần  hoa cho hoa, cần chuỗi cho chuỗi, cần hương xoa cho hương xoa, cần đồ  nằm cho đồ nằm, cần phòng nhà cho phòng nhà, cần đèn đuốc cho đèn đuốc,  cần ngọc của cho ngọc của, cần đồ dùng cho đồ dùng, tùy các đồ dùng cần  thảy đều thí cho. Lại đem căn lành bố thí như thế cùng các hữu tình bình  đẳng chung có, hồi hướng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, chẳng cầu các bậc  Thanh Văn, Ðộc giác. Thiện Hiện! Ðấy là Bồ Tát Ma Ha Tát an trụ tịnh  giới Ba la mật đa dẫn nhiếp bố thí Ba la mật đa. 
Cụ thọ Thiện  Hiện lại thưa Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Bồ Tát Ma Ha Tát làm sao an trụ  tịnh giới Ba la mật đa dẫn nhiếp an nhẫn Ba la mật đa? 
Phật nói:  Thiện Hiện! Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tịnh giới Ba la mật đa, nếu các  hữu tình đua đến mổ xẻ chi tiết Bồ Tát đều lấy đem đi. Bồ Tát đối kia  chẳng sanh tâm một niệm giận hờn, chỉ khởi nghĩ này: “Ta nay đắc được  lợi hành rộng lớn. Nghĩa là các hữu tình cắt chi tiết ta tùy ý đem đi,  ta nhờ kia nên đầy đủ an nhẫn Ba la mật đa. Nay thân ta đây bất tịnh  mong manh, do xả đây nên đắc được thân Như Lai thanh tịnh kiên cố kim  cương”. Thiện Hiện! Ðây là Bồ Tát Ma Ha Tát an trụ tịnh giới Ba la mật  đa dẫn nhiếp an nhẫn Ba la mật đa. 
Cụ thọ Thiện Hiện lại thưa  Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Bồ Tát Ma Ha Tát an trụ tịnh giới Ba la mật đa  dẫn nhiếp tinh tiến Ba la mật đa? 
Phật nói: Thiện Hiện! Nếu Bồ  Tát Ma ha tát an trụ tịnh giới Ba la mật đa, thân tâm tinh tiến thường  không biếng nhác, mặc giáp đại bi, khởi nghĩ này rằng: “Tất cả hữu tình  chìm lặn biển cả sanh tử bạo ác khó ra, thật đáng sợ, ta phải vớt để  trong cõi Niết Bàn yên ổn cam lồ”. Thiện Hiện! Ðấy là Bồ Tát Ma Ha Tát  an trụ tịnh giới Ba la mật đa dẫn nhiếp tinh tiến Ba la mật đa. 
Cụ  thọ Thiện Hiện lại thưa Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Bồ Tát Ma Ha Tát làm  sao an trụ tịnh giới Ba la mật đa dẫn nhiếp tĩnh lự Ba la mật đa? Phật  nói: Thiện Hiện! Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tịnh giới Ba la mật đa, tuy  vào sơ tĩnh lự, hoặc vào đệ nhị, đệ tam, đệ tứ tĩnh lự, hoặc vào không  vô biên xứ, hoặc vào thức vô biên xứ, vô sở hữu xứ, phi tưởng phi phi  tưởng xứ, hoặc vào diệt định mà chẳng đọa các bậc Thanh Văn, Ðộc giác,  cũng chẳng chứng thật tế. Do sức bản nguyện nắm giữ vậy, nên khởi nghĩ  này rằng: “Các loại hữu tình chìm biển cả sanh tử bạo ác khó ra, thật  đáng sợ. Ta nay dạo đi tĩnh lự Ba la mật đa thanh tịnh, phương tiện cứu  vớt để yên trong cõi Niết Bàn thường vui”. Thiện Hiện! Ðấy là Bồ Tát Ma  Ha Tát an trụ tịnh giới Ba la mật đa dẫn nhiếp tĩnh lự Ba la mật đa. 
Cụ  thọ Thiện Hiện lại thưa Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Bồ Tát Ma Ha Tát làm  sao an trụ tịnh giới Ba la mật đa dẫn nhiếp Bát Nhã Ba la mật đa? 
Phật  nói: Thiện Hiện! Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tịnh giới Ba la mật đa,  chẳng thấy có pháp hoặc thiện hoặc bất thiện, chẳng thấy có pháp hoặc  hữu ký hoặc vô ký, chẳng thấy có pháp hoặc hữu lậu hoặc vô lậu, chẳng  thấy có pháp hoặc đọa thế gian hoặc xuất thế gian, chẳng thấy có pháp  hoặc hữu vi hoặc vô vi, chẳng thấy có pháp hoặc đọa hữu số hoặc đọa vô  số, chẳng thấy có pháp hoặc đọa hữu tướng hoặc đọa vô tướng, cũng chẳng  thấy pháp hoặc có hoặc không. Duy quán các pháp chẳng rời chơn như, pháp  giới mà chuyển. Do phương tiện khéo léo Bát Nhã Ba la mật đa đây, chẳng  đọa các bậc Thanh Văn, Ðộc giác, chuyên cầu Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề.  Thiện Hiện! Ðấy là Bồ Tát Ma Ha Tát an trụ tịnh giới Ba la mật đa dẫn  nhiếp Bát Nhã Ba la mật đa. 
Bấy giờ, cụ thọ Thiện Hiện thưa Phật  rằng: Bạch Thế Tôn! Bồ Tát Ma Ha Tát làm sao an trụ an nhẫn Ba la mật  đa dẫn nhiếp bố thí Ba la mật đa? 
Phật nói: Thiện Hiện! Nếu Bồ  Tát Ma ha tát an trụ an nhẫn Ba la mật đa, từ sơ phát tâm cho đến ngồi  yên tòa Diệu bồ đề, ở thời gian giữa nếu có các loại hữu tình phi lý hủy  mắng, khinh miệt lăng nhục cho đến mổ cắt lóng đốt từng phần. Bồ Tát  bấy giờ đều không giận dữ, chỉ khởi nghĩ này: “Các hữu tình đây rất đáng  thương xót, bị độc phiền não rối loạn thân tâm, chẳng được tự tại,  không nương không hộ, bần khổ bức ngặt, ta phải thí nó tùy ý cần dùng,  chẳng nên với trong ấy có điều lẫn tiếc”. Hằng khởi nghĩ này: “Tất cả  hữu tình cần ăn thí ăn, cần uống thí uống, cần xe thí xe, cần áo thí áo,  cần hương hoa thí hương hoa, cần đồ nằm thí đồ nằm, cần nhà cửa thí nhà  cửa, cần đèn đuốc thí đèn đuốc, cần vàng thí vàng, cần bạc thí bạc, cần  ngọc ma ni thí ngọc ma ni, cần chơn câu thí chơn châu, cần phệ lưu ly  thí phệ lưu ly, cần mạc la yết đa thí mạc la yết đa, cần loa bối thí loa  bối, cần ngọc bích thí ngọc bích, cần san hô thí san hô, cần thạch tàng  thí thạch tàng, cần kim cương thí kim cương, cần đế thanh thí đế thanh,  cần các ngọc báu thí các ngọc báu, cần thuốc men thí thuốc men, cần của  lúa thí của lúa, cần đồ dùng thí đồ dùng, tùy các thứ cần thiết thảy  đều thí cho”. Lại đem căn lành bố thí này cùng các hữu tình bình đẳng  chung có, hồi hướng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, đem vô sở đắc mà làm  phương tiện. Khi hồi hướng Ðại bồ đề như thế xa lìa ba tâm là ai hồi  hướng, dùng hồi hướng chi, hồi hướng chỗ nào. Ba tâm như thế đều chẳng  khởi. Thiện Hiện! Ðấy là Bồ Tát Ma Ha Tát an trụ an nhẫn Ba la mật đa  dẫn nhiếp bố thí Ba la mật đa. 
Cụ thọ Thiện Hiện thưa Phật rằng:  Bạch Thế Tôn! Bồ Tát Ma Ha Tát làm sao an trụ an nhẫn Ba la mật đa dẫn  nhiếp tịnh giới Ba la mật đa? 
Phật nói: Thiện Hiện! Nếu Bồ Tát  Ma ha tát an trụ an nhẫn Ba la mật đa, từ sơ phát tâm cho đến ngồi yên  tòa Diệu bồ đề, ở thời gian giữa cho đến vì nhân duyên cứu tự mạng, đối  các hữu tình trọn chẳng dứt mạng, tổn hại lóng đốt, cũng thường đối kia  lìa chẳng cho lấy, lìa dục tà hành, lìa lời dối gạt, lìa lời thô ác, lìa  lời chia rẽ, lìa lời tạp uế, lìa tham dục, lìa giận dữ, lìa tà kiến. Bồ  Tát khi tu tịnh giới như thế chẳng cầu các bậc Thanh Văn, Ðộc giác. Ðem  căn lành đây cùng các hữu tình bình đẳng chung có, hồi hướng Vô thượng  Chánh đẳng Bồ đề, đem vô sở đắc mà làm phương tiện. Khi hồi hướng Ðại bồ  đề như thế xa lìa ba tâm là ai hồi hướng, dùng hồi hướng chi, hồi hướng  chỗ nào. Ba tâm như thế đều chẳng khởi. Thiện Hiện! Ðấy là Bồ Tát Ma Ha  Tát an trụ an nhẫn Ba la mật đa dẫn nhiếp bố thí Ba la mật đa. 
Cụ  thọ Thiện Hiện thưa Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Bồ Tát Ma Ha Tát làm sao  an trụ an nhẫn Ba la mật đa dẫn nhiếp tinh tiến Ba la mật đa? 
Phật  nói: Thiện Hiện! Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ an nhẫn Ba la mật đa phát  khởi tinh tiến mạnh mẽ thêm lên, thường tác nghĩ này: “Nếu một hữu tình ở  ngoài một tám mươi dặm, hoặc ngoài mười tám mươi dặm, hoặc ngoài trăm  tám mươi dặm, hoặc ngoài ngàn tám mươi dặm, hoặc ngoài trăm ức tám mươi  dặm, hoặc ngoài mười trăm ức tám mươi dặm, hoặc ngoài trăm trăm ức tám  mươi dặm, hoặc ngoài ngàn trăm ức tám mươi dặm, hoặc ngoài trăm ngàn  trăm ức tám mươi dặm, hoặc ngoài muôn ức tám mươi dặm, hoặc ngoài mười  muôn ức tám mươi dặm, hoặc ngoài trăm muôn ức tám mươi dặm, hoặc ngoài  ngàn muôn ức tám mươi dặm, hoặc ngoài trăm ngàn muôn ức tám mươi dặm,  hoặc ngoài trăm ngàn trăm ức muôn ức tám mươi dặm, hoặc ngoài một thế  giới, hoặc ngoài mười thế giới, hoặc ngoài trăm thế giới, hoặc ngoài  ngàn thế giới, hoặc ngoài trăm ngàn thế giới, hoặc ngoài trăm ức thế  giới, hoặc ngoài mười trăm ức thế giới, hoặc ngoài trăm trăm ức thế  giới, hoặc ngoài ngàn trăm ức thế giới, hoặc ngoài trăm ngàn trăm ức thế  giới, hoặc ngoài muôn ức thế giới, hoặc ngoài mười muôn ức thế giới,  hoặc ngoài trăm ngàn muôn ức thế giới, hoặc ngoài ngàn muôn ức thế giới,  hoặc ngoài trăm ngàn muôn ức thế giới, hoặc ngoài trăm ngàn trăm ức  muôn ức thế giới đáng nên độ được, ta quyết phải tới phương tiện giáo  hóa khiến nó thọ trì hoặc một chỗ học, hoặc hai, hoặc ba cho đến đủ giới  pháp, huống là giáo hóa khiến được quả Dự lưu, hoặc quả Nhất lai, hoặc  quả Bất hoàn, hoặc quả A La Hán, hoặc Ðộc giác Bồ đề, hoặc khiến an trụ  chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề hãy không mỏi mệt, huống là giáo hóa  vô lượng vô biên hữu tình đều khiến đắc được lợi ích an vui thế gian và  xuất thế gian”. Lại đem căn lành tinh tiến này cùng các hữu tình bình  đẳng chung có, hồi hướng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, đem vô sở đắc mà  làm phương tiện. Khi hồi hướng Ðại bồ đề như thế xa lìa ba tâm là ai hồi  hướng, dùng hồi hướng chi, hồi hướng chỗ nào. Ba tâm như thế đều chẳng  khởi. Thiện Hiện! Ðấy là Bồ Tát Ma Ha Tát an trụ an nhẫn Ba la mật đa  dẫn nhiếp bố thí Ba la mật đa. 
Cụ thọ Thiện Hiện lại thưa Phật  rằng: Bạch Thế Tôn! Bồ Tát Ma Ha Tát làm sao an trụ an nhẫn Ba la mật đa  dẫn nhiếp tĩnh lự Ba la mật đa? 
Phật nói: Thiện Hiện! Nếu Bồ  Tát Ma ha tát an trụ an nhẫn Ba la mật đa nhiếp tâm không loạn, lìa pháp  dục ác bất thiện, có tầm có tứ, lìa sanh hỷ lạc vào sở tĩnh lự trụ đầy  đủ như thế, hoặc vào định Không vô biên xứ trụ đầy đủ, hoặc vào định  Thức vô biên xứ, Vô sở hữu xứ, Phi tưởng phi phi tưởng xứ trụ đầy đủ,  hoặc vào Diệt định trụ đầy đủ. Trong các định này, tùy chỗ sanh khởi  pháp tâm, tâm sở và dẫn thiện, tất cả hợp tận cùng các hữu tình bình  đẳng chung có, hồi hướng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, đem vô sở đắc mà  làm phương tiện. Khi hồi hướng đại Bồ đề như thế xa lìa ba tâm là ai hồi  hướng, dùng hồi hướng chi, hồi hướng chỗ nào. Ba tâm như thế hẳn đều  chẳng khởi, đối các tĩnh lự và nhóm tĩnh lự đều vô sở đắc. Thiện Hiện!  Ðấy là Bồ Tát Ma Ha Tát an trụ an nhẫn Ba la mật đa dẫn nhiếp tĩnh lự Ba  la mật đa. 
Cụ thọ Thiện Hiện lại thưa Phật rằng: Bạch Thế Tôn!  Bồ Tát Ma Ha Tát làm sao an trụ an nhẫn Ba la mật đa dẫn nhiếp Bát Nhã  Ba la mật đa? 
Phật nói: Thiện Hiện! Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ  an nhẫn Ba la mật đa tu hành Bát Nhã Ba la mật đa. Bấy giờ, Bồ Tát tuy  đem hành tướng xa lìa, hoặc đem hành tướng vắng lặng, hoặc đem hành  tướng vô tận, hoặc đem hành tướng dứt hẳn, quán tất cả pháp mà đối tánh  năng chẳng tác chứng cho đến năng ngồi tòa Diệu bồ đề chứng được Vô  thượng Chánh đẳng Bồ đề, từ tòa này khởi quay xe Chánh pháp lợi ích an  vui các loại hữu tình. Lại đem căn lành diệu huệ như thế cùng các hữu  tình bình đẳng chung có, hồi hướng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, đem vô sở  đắc mà làm phương tiện. Khi hồi hướng Ðại bồ đề như thế xa lìa ba tâm  là ai hồi hướng, dùng hồi hướng chi, hồi hướng chỗ nào. Ba tâm như thế  hẳn đều chẳng khởi. Thiện Hiện! Ðấy là Bồ Tát Ma Ha Tát an trụ an nhẫn  Ba la mật đa dẫn nhiếp Bát Nhã Ba la mật đa. Dẫn nhiếp như thế chẳng  phải lấy, chẳng phải bỏ. 
Bấy giờ, cụ thọ Thiện Hiện lại thưa  Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Bồ Tát Ma Ha Tát làm sao an trụ tinh tiến Ba la  mật đa dẫn nhiếp bố thí Ba la mật đa? 
Phật nói: Thiện Hiện! Nếu  Bồ Tát Ma ha tát an trụ tinh tiến Ba la mật đa, thân tâm tinh tiến  thường không biếng nhác, cầu các thiện pháp từng không nhàm mỏi, hằng  khởi nghĩ này: “Ta chắc phải đắc sở cầu Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề,  chẳng nên chẳng đắc”. Bồ Tát Ma Ha Tát này thường cầu lợi vui tất cả hữu  tình nên hằng khởi nghĩ này: “Nếu một hữu tình ở ngoài một tám mươi dặm  hoặc ngoài mười tám mươi dặm, hoặc ngoài trăm tám mươi dặm, hoặc ngoài  ngàn tám mươi dặm, hoặc ngoài trăm ức tám mươi dặm, hoặc ngoài mười trăm  ức tám mươi dặm, hoặc ngoài trăm trăm ức tám mươi dặm, hoặc ngoài ngàn  trăm ức tám mươi dặm, hoặc ngoài trăm ngàn trăm ức tám mươi dặm, hoặc  ngoài muôn ức tám mươi dặm, hoặc ngoài mười muôn ức tám mươi dặm, hoặc  ngoài trăm muôn ức tám mươi dặm, hoặc ngoài ngàn muôn ức tám mươi dặm,  hoặc ngoài trăm ngàn muôn ức tám mươi dặm, hoặc ngoài trăm ngàn trăm ức  muôn ức tám mươi dặm, hoặc ngoài một thế giới, hoặc ngoài mười thế giới,  hoặc ngoài trăm thế giới, hoặc ngoài ngàn thế giới, hoặc ngoài trăm  ngàn thế giới, hoặc ngoài trăm ức thế giới, hoặc ngoài mười trăm ức thế  giới, hoặc ngoài trăm trăm ức thế giới, hoặc ngoài ngàn trăm ức thế  giới, hoặc ngoài trăm ngàn trăm ức thế giới, hoặc ngoài muôn ức thế  giới, hoặc ngoài mười muôn ức thế giới, hoặc ngoài trăm ngàn muôn ức thế  giới, hoặc ngoài ngàn muôn ức thế giới, hoặc ngoài trăm ngàn muôn ức  thế giới, hoặc ngoài trăm ngàn trăm ức muôn ức thế giới đáng nên độ  được, ta quyết phải tới phương tiện giáo hóa. Nếu người Bồ Tát thừa bổ  đặc già la khiến trụ Vô thượng Chánh đẳng bồ đề, nếu người Thanh Văn  thừa bổ đặc già la khiến trụ quả Dự lưu, Nhất lai, Bất hoàn, A La Hán,  nếu người Ðộc giác thừa bổ đặc già la khiến kia an trụ Ðộc giác Bồ đề,  nếu là các hữu tình khác khiến an trụ mười thiện nghiệp đạo. Như vậy đều  đem pháp thí, tái thí mà cho đầy đủ, phương tiện nhiếp dẫn”. Lại đem  căn lành bố thí như thế chẳng cầu các bậc Thanh Văn, Ðộc giác, duy cùng  tất cả hữu tình bình đẳng chung có, hồi hướng Vô thượng Chánh đẳng Bồ  đề, đem vô sở đắc mà làm phương tiện. Khi hồi hướng Ðại bồ đề như thế xa  lìa ba tâm là ai hồi hướng, dùng hồi hướng chi, hồi hướng chỗ nào. Ba  tâm như thế hẳn đều chẳng khởi. Thiện Hiện! Ðấy là Bồ Tát Ma Ha Tát an  trụ tinh tiến Ba la mật đa dẫn nhiếp bố thí Ba la mật đa. 
Cụ thọ  Thiện Hiện lại thưa Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Bồ Tát Ma Ha Tát làm sao  an trụ tinh tiến Ba la mật đa dẫn nhiếp tịnh giới Ba la mật đa? 
Phật  nói: Thiện Hiện! Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tinh tiến Ba la mật đa, từ  sơ phát tâm cho đế ngồi yên tòa Diệu bồ đề, tự lìa hại sanh mạng, cũng  khuyên người lìa hại sanh mạng, xưng nên pháp lìa hại sanh mạng không  trái, vui mừng khen ngợi kẻ lìa hại sanh mạng. Tự lìa chẳng cho lấy,  cũng khuyên người chẳng cho lấy, xưng nêu pháp lìa chẳng cho lấy không  trái, vui mừng khen ngợi kẻ lìa chẳng cho lấy. Tự lìa dục tà hành, cũng  khuyên người lìa dục tà hành, xưng nêu pháp lìa dục tà hành không trái,  vui mừng khen ngợi kẻ lìa dục tà hành. Tự lìa lời dối gạt, cũng khuyên  người lìa lời dối gạt, xưng nêu pháp lìa lời dối gạt, không trái, vui  mừng khen ngợi kẻ lìa lời dối gạt. Tự lìa lời thô ác, cũng khuyên người  lìa lời thô ác, xưng nêu pháp lìa lời thô ác không trái, vui mừng khen  ngợi kẻ lìa lời thô ác. Tự lìa lời chia rẽ, cũng khuyên người lìa lời  chia rẽ, xưng nêu pháp lìa lời chia rẽ không trái, vui mừng khen ngợi kẻ  lìa lời chia rẽ. Tự lìa lời tạp uế, cũng khuyên người lìa lời tạp uế,  xưng nêu pháp lìa lời tạp uế không trái, vui mừng khen ngợi kẻ lìa lời  tạp uế. Tự lìa tham dục, cũng khuyên người lìa tham dục, xưng nêu pháp  lìa tham dục không trái, vui mừng khen ngợi kẻ lìa tham dục. Tự lìa giận  dữ, cũng khuyên người lìa giận dữ, xưng nêu pháp lìa giận dữ không  trái, vui mừng khen ngợi kẻ lìa giận dữ. Tự lìa tà kiến, cũng khuyên  người lìa tà kiến, xưng nêu pháp lìa tà kiến không trái, vui mừng khen  ngợi kẻ lìa tà kiến. Bồ Tát Ma Ha Tát này đem tịnh giới Ba la mật đa đây  chẳng cầu cõi Dục, chẳng cầu cõi Sắc, chẳng cầu cõi Vô sắc, chẳng cầu  bậc Thanh Văn, chẳng cầu bậc Ðộc giác. Chỉ đem căn lành tịnh giới như  thế cùng các hữu tình bình đẳng chung có, hồi hướng Vô thượng Chánh đẳng  Bồ đề, đem vô sở đắc mà làm phương tiện. Khi hồi hướng đại bồ đề như  thế xa lìa ba tâm là ai hồi hướng, dùng hồi hướng chi, hồi hướng chỗ  nào. Ba tâm như thế hẳn đều chẳng khởi. Thiện Hiện! Ðấy là Bồ Tát Ma Ha  Tát an trụ tinh tiến Ba la mật đa dẫn nhiếp tịnh giới Ba la mật đa. 
Cụ  thọ Thiện Hiện lại thưa Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Bồ Tát Ma Ha Tát làm  sao an trụ tinh tiến Ba la mật đa dẫn nhiếp an nhẫn Ba la mật đa? 
Phật  nói: Thiện Hiện! Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tinh tiến Ba la mật đa, từ  sơ phát tâm cho đến ngồi yên tòa Diệu bồ đề, ở thời gian giữa người,  chẳng phải người đua đến não xúc, hoặc lại đâm chém, cắt mổ lóng đốt tùy  ý đem đi. Bồ Tát bấy giờ chẳng khởi nghĩ này: “Ai đâm chém ta, ai cắt  mổ ta, ai lại đem đi?” Chỉ khởi nghĩ này: “Ta nay đắc được lợi lành rộng  lớn, vì các hữu tình kia là lợi ích cho ta nên đến cắt mổ lóng đốt nơi  thân phần ta. Nhưng ta vốn vì các hữu tình mà thọ thân này, kia đến tự  lấy sở hữu của mình mà tạo thành việc cho ta!” Bồ Tát suy nghĩ càng thật  tướng các pháp như thế mà tu an nhẫn. Ðem căn lành an nhẫn thù thắng  đây chẳng cầu các bậc Thanh Văn, Ðộc giác. Chỉ đem căn lành an nhẫn như  thế cùng các hữu tình bình đẳng chung có, hồi hướng Vô thượng Chánh đẳng  Bồ đề, đem vô sở đắc mà làm phương tiện. Khi hồi hướng Ðại bồ đề như  thế xa lìa ba tâm là ai hồi hướng, dùng hồi hướng chi, hồi hướng chỗ  nào. Ba tâm như thế hẳn đều chẳng khởi. Thiện Hiện! Ðấy là Bồ Tát Ma Ha  Tát an trụ tinh tiến Ba la mật đa dẫn nhiếp an nhẫn Ba la mật đa. 
Cụ  thọ Thiện Hiện lại thưa Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Bồ Tát Ma Ha Tát làm  sao an trụ tinh tiến Ba la mật đa dẫn nhiếp tĩnh lự Ba la mật đa? 
Phật  nói: Thiện Hiện! Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tinh tiến Ba la mật đa tu  tập các định, Bồ Tát Ma Ha Tát này lìa pháp dục ác bất thiện, có tầm có  tứ, lìa sanh vui mừng vào trụ Sơ tĩnh lự đầy đủ. Tầm tứ vắng lặng, trụ  tánh nội đẳng, tịnh tâm nhất thú, không tầm không tứ, định sanh mừng vui  vào trụ Ðệ nhị tĩnh lự đầy đủ. Lìa mừng trụ xả, đủ niệm chánh tri, lãnh  nhân thọ vui, Thánh giả với trong ấy năng thuyết năng xả, đủ niệm trụ  vui vào trụ Ðệ tam tĩnh lự đầy đủ. Trước mất mừng lo, chẳng khổ chẳng  vui, xả niệm thanh tịnh vào trụ Ðệ tứ tĩnh lự đầy đủ. Bồ Tát Ma Ha Tát  này đối các hữu tình khởi tưởng cho vui, tác ý vào trụ Từ vô lượng đầy  đủ. Ðối các hữu tình khởi tưởng vớt khổ, tác ý vào trụ Bi vô lượng đầy  đủ. Ðối các hữu tình khởi tưởng vui mừng, tác ý vào trụ Hỷ vô lượng đầy  đủ. Ðối các hữu tình khởi tưởng lìa khổ vui bình đẳng, tác ý vào trụ Xả  vô lượng đầy đủ. Bồ Tát Ma Ha Tát này đối trong các sắc khởi tưởng nhàm  thô, tác ý vào trụ định Không vô biên xứ đầy đủ. Ðối trong các thức khởi  tưởng vắng lặng, tác ý vào trụ định Thức vô biên xứ đầy đủ. Ðối trong  vô sở hữu khởi tưởng vắng lặng, tác ý vào trụ định Vô sở hữu xứ đầy đủ.  Ðối trong phi hữu tưởng phi vô tưởng khởi tưởng vắng lặng, tác ý vào trụ  định Phi tưởng phi phi tưởng xứ đầy đủ. Ðối định Diệt tưởng thọ khởi  tưởng dứt thở, tác ý vào trụ định Diệt tưởng thọ đầy đủ. Bồ Tát Ma Ha  Tát này tuy tu tĩnh lự vô lượng, vô sắc, diệt định như thế mà chẳng  nhiếp lấy quả dị thục kia, chỉ tùy hữu tình đáng được thọ, hóa làm chỗ  lợi vui mà sanh trong ấy. Sanh trong ấy rồi dùng bốn nhiếp sự mà thu lấy  đó, phương tiện an lập khiến đối bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến,  tĩnh lự, Bát Nhã Ba la mật đa tinh siêng tu học. Bồ Tát Ma Ha Tát này  nương các tĩnh lự khởi thắng thần thông: từ một nước Phật đến một nước  Phật, gần gũi cúng dường chư Phật Thế Tôn, thỉnh hỏi các pháp tánh tướng  thẳm sâu, tinh siêng dẫn phát căn lành thù thắng. Bồ Tát Ma Ha Tát này  nhóm họp các căn lành như thế, cùng các hữu tình bình đẳng chung có, hồi  hướng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, đem vô sở đắc mà làm phương tiện. Khi  hồi hướng Ðại bồ đề như thế xa lìa ba tâm là ai hồi hướng, dùng hồi  hướng chi, hồi hướng chỗ nào. Ba tâm như thế hẳn đều chẳng khởi. Thiện  Hiện! Ðấy là Bồ Tát Ma Ha Tát an trụ tinh tiến Ba la mật đa dẫn nhiếp  tĩnh lự Ba la mật đa. 
Cụ thọ Thiện Hiện lại thưa Phật rằng: Bạch  Thế Tôn! Bồ Tát Ma Ha Tát làm sao an trụ tinh tiến Ba la mật đa dẫn  nhiếp Ba la mật đa? 
Phật nói: Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tinh  tiến Ba la mật đa, Bồ Tát Ma Ha Tát này năng đối bốn niệm trụ chẳng thấy  danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. Năng đối bốn  chánh đoạn, bốn thần túc, năm căn, năm lực, bảy đẳng giác chi, tám thánh  đạo chi cũng chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng  thấy tướng. 
Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tinh tiến Ba la mật đa,  Bồ Tát Ma Ha Tát này năng đối bốn niệm trụ chẳng thấy danh, chẳng thấy  sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. Năng đối bốn chánh đoạn, bốn thần  túc, năm căn, năm lực, bảy đẳng giác chi, tám thánh đạo chi cũng chẳng  thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. 
Nếu  Bồ Tát Ma ha tát an trụ tinh tiến Ba la mật đa, Bồ Tát Ma Ha Tát này  năng đối nội không chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh,  chẳng thấy tướng. Năng đối ngoại không, nội ngoại không, không không,  đại không, thắng nghĩa không, hữu vi không, vô vi không, tất cánh không,  vô tế không, tán không, vô biến dị không, bổn tánh không, tự tướng  không, cộng tướng không, nhất thiết pháp không, bất khả đắc không, vô  tánh không, tự tánh không, vô tánh tự tánh không cũng chẳng thấy danh,  chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. 
Nếu Bồ Tát Ma  ha tát an trụ tinh tiến Ba la mật đa, Bồ Tát Ma Ha Tát này năng đối chơn  như chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng.  Năng đối pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng tánh, bất biến dị tánh, bình  đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ, thật tế, hư không giới,  bất tư nghì giới cũng chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh,  chẳng thấy tướng. 
Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tinh tiến Ba la  mật đa, Bồ Tát Ma Ha Tát này năng đối khổ thánh đế chẳng thấy danh,  chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. Năng đối tập diệt đạo  thánh đế cũng chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng  thấy tướng. 
Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tinh tiến Ba la mật đa,  Bồ Tát Ma Ha Tát này năng đối bốn tĩnh lự chẳng thấy danh, chẳng thấy  sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. Năng đối bốn vô lượng, bốn vô sắc  định cũng chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy  tướng. 
Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tinh tiến Ba la mật đa, Bồ  Tát Ma Ha Tát này năng đối tám giải thoát chẳng thấy danh, chẳng thấy  sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. Năng đối tám thắng xứ, chín thứ  đệ định, mười biến xứ cũng chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy  tánh, chẳng thấy tướng. 
Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tinh tiến Ba  la mật đa, Bồ Tát Ma Ha Tát này năng đối không giải thoát môn chẳng  thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. Năng đối vô  tướng, vô nguyện giải thoát môn cũng chẳng thấy danh, chẳng thấy sự,  chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. 
Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ  tinh tiến Ba la mật đa, Bồ Tát Ma Ha Tát này năng đối năm nhãn chẳng  thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. Năng đối  sáu thần thông cũng chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh,  chẳng thấy tướng. 
Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tinh tiến Ba la  mật đa, Bồ Tát Ma Ha Tát này năng đối Phật mười lực chẳng thấy danh,  chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. Năng đối bốn vô sở úy,  bốn vô ngại giải, đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, mười tám pháp Phật  bất cộng cũng chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng  thấy tướng. 
Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tinh tiến Ba la mật đa,  Bồ Tát Ma Ha Tát này năng đối pháp vô vong thất chẳng thấy danh, chẳng  thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. Năng đối tánh hằng trụ xả  cũng chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. 
Nếu  Bồ Tát Ma ha tát an trụ tinh tiến Ba la mật đa, Bồ Tát Ma Ha Tát này  năng đối nhất thiết trí chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh,  chẳng thấy tướng. Năng đối đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí cũng  chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. 
Nếu  Bồ Tát Ma ha tát an trụ tinh tiến Ba la mật đa, Bồ Tát Ma Ha Tát này  năng đối tất cả đà la ni môn chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy  tánh, chẳng thấy tướng. Năng đối tất cả tam ma địa môn cũng chẳng thấy  danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. 
Nếu Bồ  Tát Ma ha tát an trụ tinh tiến Ba la mật đa, Bồ Tát Ma Ha Tát này năng  đối tất cả hạnh Bồ Tát ma ha tát chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng  thấy tánh, chẳng thấy tướng. Năng đối chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ  đề cũng chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy  tướng. 
Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tinh tiến Ba la mật đa, Bồ  Tát Ma Ha Tát này năng đối quả Dự lưu chẳng thấy danh, chẳng thấy sự,  chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. Năng đối quả Nhất lai, Bất hoàn, A la  hán cũng chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy  tướng. 
Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tinh tiến Ba la mật đa, Bồ  Tát Ma Ha Tát này năng đối sắc chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng  thấy tánh, chẳng thấy tướng. Năng đối thọ tưởng hành thức cũng chẳng  thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. 
Nếu  Bồ Tát Ma ha tát an trụ tinh tiến Ba la mật đa, Bồ Tát Ma Ha Tát này  năng đối nhãn xứ chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng  thấy tướng. Năng đối nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ cũng chẳng thấy danh, chẳng  thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. 
Nếu Bồ Tát Ma ha tát  an trụ tinh tiến Ba la mật đa, Bồ Tát Ma Ha Tát này năng đối sắc xứ  chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. Năng  đối thanh hương vị xúc pháp xứ cũng chẳng thấy danh, chẳng thấy sự,  chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. 
Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ  tinh tiến Ba la mật đa, Bồ Tát Ma Ha Tát này năng đối nhãn giới chẳng  thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. Năng đối  nhĩ tỷ thiệt thân ý giới cũng chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy  tánh, chẳng thấy tướng. 
Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tinh tiến  Ba la mật đa, Bồ Tát Ma Ha Tát này năng đối sắc giới chẳng thấy danh,  chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. Năng đối thanh hương  vị xúc pháp giới cũng chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh,  chẳng thấy tướng. 
Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tinh tiến Ba la  mật đa, Bồ Tát Ma Ha Tát này năng đối nhãn thức giới chẳng thấy danh,  chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. Năng đối nhĩ tỷ thiệt  thân ý thức giới cũng chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh,  chẳng thấy tướng. 
Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tinh tiến Ba la  mật đa, Bồ Tát Ma Ha Tát này năng đối nhãn xúc chẳng thấy danh, chẳng  thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. Năng đối nhĩ tỷ thiệt thân ý  xúc cũng chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy  tướng. 
Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tinh tiến Ba la mật đa, Bồ  Tát Ma Ha Tát này năng đối nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ chẳng thấy  danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. Năng đối nhĩ tỷ  thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ cũng chẳng thấy danh, chẳng  thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. 
Nếu Bồ Tát Ma ha tát  an trụ tinh tiến Ba la mật đa, Bồ Tát Ma Ha Tát này năng đối địa giới  chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. Năng  đối thủy hỏa phong không thức giới cũng chẳng thấy danh, chẳng thấy sự,  chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. 
Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ  tinh tiến Ba la mật đa, Bồ Tát Ma Ha Tát này năng đối vô minh chẳng thấy  danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. Năng đối hành,  thức, danh sắc, lục xứ, xúc, thọ, ái, thủ, hữu, sanh, lão tử sầu thán  khổ ưu não cũng chẳng thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng  thấy tướng. 
Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tinh tiến Ba la mật đa,  Bồ Tát Ma Ha Tát này năng đối hữu sắc vô sắc chẳng thấy danh, chẳng thấy  sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. Năng đối pháp hữu kiến vô kiến,  pháp hữu đối vô đối, pháp hữu lậu vô lậu, pháp hữu vi vô vi cũng chẳng  thấy danh, chẳng thấy sự, chẳng thấy tánh, chẳng thấy tướng. 
Như  vậy Bồ Tát Ma Ha Tát đối tất cả pháp hoặc danh, hoặc sự, hoặc tánh,  hoặc tướng đều không chỗ thấy. Ðối trong các pháp chẳng khởi tưởng niệm  không chỗ chấp đắm, như thuyết năng làm. Lại đem căn lành diệu huệ như  thế cùng các hữu tình bình đẳng chung có hồi hướng Vô thượng Chánh đẳng  Bồ đề, đem vô sở đắc mà làm phương tiện. Khi hồi hướng Ðại bồ đề như thế  xa lìa ba tâm là ai hồi hướng, dùng hồi hướng chi, hồi hướng chỗ nào.  Ba tâm như thế đều chẳng khởi. Thiện Hiện! Ðấy là Bồ Tát Ma Ha Tát an  trụ tinh tiến Ba la mật đa dẫn nhiếp Bát Nhã Ba la mật đa. 
Bấy  giờ, cụ thọ Thiện Hiện thưa Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Bồ Tát Ma Ha Tát  làm sao an trụ tĩnh lự Ba la mật đa dẫn nhiếp bố thí Ba la mật đa? 
Phật  nói: Thiện Hiện! Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tĩnh lự Ba la mật đa, đối  các hữu tình hành hai thí tài pháp, Bồ Tát Ma Ha Tát này lìa pháp dục ác  bất thiện, có tầm có tứ, lìa sanh mừng vui vào trụ Sơ tĩnh lự đầy đủ.  Tầm tứ vắng lặng, trụ tánh nội đẳng, tịnh tâm nhất thú, không tầm không  tứ, định sanh mừng vui vào trụ Ðệ nhị tĩnh lự đầy đủ. Lìa mừng trụ xả,  đủ niệm chánh tri, lãnh thân thọ vui, Thánh giả đối trong ấy năng thuyết  năng xả, đủ niệm vui trụ, vào trụ Ðệ tam tĩnh lự đầy đủ. Dứt vui dứt  khổ, trước mất mừng buồn, chẳng khổ chẳng vui, xả niệm thanh tịnh vào  trụ Ðệ tứ tĩnh lự đầy đủ. Ðối các hữu tình khởi tưởng cho vui, tác ý  vvvào trụ Từ vô lượng đầy đủ. Ðối các hữu tình khởi tưởng vớt khổ, tác ý  vào trụ Bi vô lượng đầy đủ. Ðối các hữu tình khởi tưởng mừng vui, tác ý  vào trụ Hỷ vô lượng đầy đủ. Ðối các hữu tình khởi tưởng lìa khổ vui  bình đẳng, tác ý vào trụ Xả vô lượng đầy đủ. Ðối trong các sắc khởi  tưởng nhàm thô, tác ý vào trụ định Không vô biên xứ đầy đủ. Ðối trong  các thức khởi tưởng vắng lặng, tác ý vào trụ định Thức vô biên xứ đầy  đủ. Ðối trong vô sở hữu khởi tưởng vắng lặng, tác ý vào trụ định Vô sở  hữu xứ đầy đủ. Ðối trong phi tưởng hữu tưởng phi vô tưởng khởi tưởng  vắng lặng, tác ý vào trụ định Phi tưởng phi phi tưởng xứ đầy đủ. Ðối  định Diệt tưởng thọ khởi tưởng dứt thở, tác ý vào trụ định Diệt tưởng  thọ đầy đủ. Bồ Tát Ma Ha Tát này an trụ tĩnh lự Ba la mật đa đã thuyết  như thế, đem tâm không loạn đối các hữu tình hành hai thí tài pháp.  Thường tự hành thí tài pháp, cũng thường khuyên người hành thí tài pháp,  thường xưng nêu pháp hành thí tài pháp không trái, thường vui mừng khen  ngợi kẻ hành thí tài pháp. Bồ Tát Ma Ha Tát này đem căn lành đây chẳng  cầu các bậc Thanh Văn, Ðộc giác. Chỉ đem căn lành bố thí như thế cùng  các hữu tình bình đẳng chung có, hồi hướng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề,  đem vô sở đắc mà làm phương tiện. Khi hồi hướng Ðại bồ đề như thế xa lìa  ba tâm là ai hồi hướng, dùng hồi hướng chi, hồi hướng chỗ nào. Ba tâm  như thế hẳn đều chẳng khởi. Thiện Hiện! Ðấy là Bồ Tát Ma Ha Tát an trụ  tĩnh lự Ba la mật đa dẫn nhiếp bố thí Ba la mật đa. 
Cụ thọ Thiện  Hiện lại thưa Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Bồ Tát Ma Ha Tát làm sao an trụ  tĩnh lự Ba la mật đa dẫn nhiếp tịnh giới Ba la mật đa? 
Phật nói:  Thiện Hiện! Nếu Bồ Tát Ma ha tát an trụ tĩnh lự Ba la mật đa thọ trì  tịnh giới, thường chẳng phát khởi tâm cùng hành với tham, tâm cùng hành  với sân, tâm cùng hành với si. Thường chẳng phát khởi tâm cùng hành với  sát hại, tâm cùng hành với keo kiết, tâm cùng hành với ganh ghét. Thường  chẳng phát khởi tâm cùng hành với ưa phá tịnh giới. Chỉ thường phát  khởi tác ý tương ưng Nhất thiết trí trí. Lại đem căn lành công đức như  thế chẳng cầu các bậc Thanh Văn, Ðộc giác, cùng các hữu tình bình đẳng  chung có, hồi hướng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, đem vô sở đắc mà làm  phương tiện. Khi hồi hướng Ðại bồ đề như thế xa lìa ba tâm là ai hồi  hướng, dùng hồi hướng chi, hồi hướng chỗ nào. Ba tâm như thế hẳn đều  chẳng khởi. Thiện Hiện! Ðấy là Bồ Tát Ma Ha Tát an trụ tĩnh lự Ba la mật  đa dẫn nhiếp bố thí Ba la mật đa.
