Thành kính      đảnh lễ đức Thế Tôn, Bậc Ứng Cúng, Chánh Biến Tri             Quyển Thứ                              Hai Mươi Sáu                                                                                                                     NÓI RÕ PHẨM TẠP TỤNG THỨ TƯ.  TỘI CŨ.                               Tỉ-kheo che giấu tội rồi                              xin Biệt trụ, đoạn, nói với Tỉ-kheo khác:                               - Thưa trưởng lão, tôi còn                              có tội Tăng già bà thi sa khác.                               - Tội cũ hay tội trung gian?                               - Tội cũ.                               - Có che giấu hay không che                              giấu?                               - Có che giấu.                               - Này trưởng lão, pháp Biệt                              trụ trước Thầy đã hành đúng pháp, còn tội mà hôm nay                              nói có che giấu phải xin lại pháp Biệt trụ, rồi gộp                              lại hai tội cùng hành Ba-lợi-bà-sa, cùng hành Ma-na-đỏa                              và cùng xuất tội.                               Ðó gọi là xin riêng, hành                              chung Ba-lợi-bà-sa, hành chung Ma-na-đỏa và cùng                              xuất tội.                               Tỉ-kheo che giấu tội, xin                              pháp Biệt trụ, làm được một nửa, bèn nói với Tỉ-kheo                              khác:                               - Thưa trưởng lão, tôi còn                              có tội Tăng già bà thi sa khác.                               - Ðó là tội cũ hay tội                              trung gian?                               - Tội cũ.                               - Có che giấu hay không?                               - Có che giấu.                               - Pháp Biệt trụ của thầy đã                              làm đúng pháp còn tội che giấu hôm nay phải xin lại                              pháp Biệt trụ, rồi gộp hai tội lại hành chung                              Ba-lợi-bà-sa, hành chung Ma-na-đỏa và cùng xuất tội.                               Ðó gọi là xin riêng, hành                              chung Ba-lợi-bà-sa, hành chung Ma-na-đỏa và cùng                              xuất tội.                               Tỉ-kheo che giấu tội rồi                              xin Biệt trụ, khi làm xong lại nói với Tỉ-kheo khác:                               - Thưa trưởng lão, tôi lại                              có tội Tăng già bà thi sa.                               - Tôi cũ hay tội trung gian?                               - Tội cũ.                               - Có che giấu hay không?                               - Có che giấu.                               - Pháp biệt trụ trước thầy                              đã làm đúng pháp, tội che giấu hôm nay phải xin lại                              Biệt trụ, khi làm xong, gộp hai tội lại cùng xin Ma-na-đỏa                              và cùng xuất tội.                               Ðó gọi là xin riêng, hành                              riêng Ba-lợi-bà-sa, hành chung Ma-na-đỏa và cùng                              xuất tội.                               Tỉ-kheo che giấu tội rồi                              hành Ba-lợi-bà-sa xong, đồng thời xin Ma-na-đỏa xong,                              lại nói:                               - Thưa trưởng lão, Tôi lại                              có tội Tăng già bà thi sa.                               - Tội cũ hay tội trung gian?                               - Tội cũ.                               - Có che giấu hay không?                               - Có che giấu.                               - Pháp Ba-lợi-bà-sa và Ma-na-đỏa                              trước đã làm đúng pháp, [435b] còn tội che giấu hôm                              nay phải xin lại pháp Ba-lợi-bà-sa, khi làm xong,                              lại xin Ma-na-đỏa, hai tội này gộp lại làm chung,                              rồi cùng xuất tội.                               Ðó gọi là xin riêng, hành                              Ba-lợi-bà-sa, xin riêng, làm chung Ma-na-đỏa và cùng                              xuất tội.                               Tỉ-kheo che giấu tội, làm                              xong Ba-lợi-bà-sa, xin Ma-na-đỏa, làm được nửa chừng,                              lại nói với Tỉ-kheo khác:                               - Thưa trưởng lão, tôi lại                              có tội Tăng già bà thi sa. (cho đến nên nói):                               - Pháp Ma-na-đỏa trước đã                              làm đúng pháp, còn tội che giấu hôm nay phải xin lại                              pháp Ba-lợi-bà-sa, khi làm xong lại xin Ma-na-đỏa.                              Hai tội này hợp lại làm chung Ma-na-đỏa và cùng xuất                              tội.                               Ðó gọi là xin riêng, làm                              chung Ba-lợi-bà-sa, xin riêng, làm chung Ma-na-đỏa                              và cùng xuất tội.                               Tỉ-kheo che giấu tội, rồi                              làm Ba-lợi-bà-sa, Ma-na-đỏa xong, lại nói với                              Tỉ-kheo khác:                               - Thưa trưởng lão, tôi lại                              có tội Tăng già bà thi sa. (cho đến nên nói):                               - Pháp Ba-lợi-bà-sa và Ma-na-đỏa                              trước đã làm đúng pháp, còn tội che giấu hôm nay                              phải xin lại pháp Ba-lợi-bà-sa, Ma-na-đỏa, khi làm                              xong sẽ xin xuất tội một lần.                               Ðó gọi là xin riêng                              Ba-lợi-bà-sa, Ma-na-đỏa và xuất tội chung.                               Tỉ-kheo che giấu tội, rồi                              hành Ba-lợi-bà-sa, Ma-na-đỏa và xuất tội xong, lại                              nói với Tỉ-kheo khác:                               - Thưa trưởng lão, tôi lại                              có tội Tăng già bà thi sa. (cho đến nên nói):                               - Các pháp Ba-lợi-bà-sa,                              Ma-na-đỏa, xuất tội trước đã làm đúng pháp, còn tội                              che giấu hôm nay phải xin lại pháp Ba-lợi-bà-sa, Ma-na-đỏa                              và xuất tội.                               Ðó gọi là xin riêng, hành                              riêng Ba-lợi-bà-sa, Ma-na-đỏa và xuất tội.                               Tỉ-kheo che giấu tội, được                              cho pháp Ba-lợi-bà-sa xong, lại nói với Tỉ-kheo khác:                               - Thưa trưởng lão, tôi lại                              có hai tội Tăng già bà thi sa.                               - Ðó là tội cũ hay tọâi                              trung gian?                               - Ðó là tội cũ.                               - Có che giấu hay không?                               - Một tội che giấu, một tội                              không che giấu.                               - Pháp Ba-lợi-bà-sa trước                              đã làm đúng pháp, còn nay tội không che giấu thì để                              yên, tội có che giấu thì phải xin lại pháp                              Ba-lợi-bà-sa, hợp lại làm xong, rồi cùng hành Ma-na-đỏa                              và cùng xuất tội.                               Như vậy, pháp Biệt trụ đoạn                              giữa và đoạn cuối, pháp Ma-na-đỏa đoạn đầu, đoạn                              giữa và đoạn cuối, pháp xuất tội đoạn cuối, cũng nói                              như trên.                               Tỉ-kheo che giấu tội, được                              cho pháp Ba-lợi-bà-sa xong, lại nói với Tỉ-kheo khác:                               - Thưa trưởng lão, Tôi lại                              có ba tội Tăng già bà thi sa.                               - Ðó là tội cũ hay tội                              trung gian?                               - Ðó là tội cũ.                               - Có che giấu hay không?                               - Một tội che giấu, một tội                              không che giấu [435c] và một tội còn nghi ngờ.                               - Pháp Ba-lợi-bà-sa trước                              đã làm đúng pháp, giờ đây tội không che giấu thì để                              yên, tội nghi ngờ thì hãy quyết định, còn tội che                              giấu thì phải xin lại pháp Ba-lợi-bà-sa, rồi cùng                              hành Ma-na-đỏa và cùng xuất tội. Như vậy, đoạn giữa                              Biệt trụ, đoạn cuối biệt trụ, đoạn đầu, giữa và cuối                              Ma-na-đỏa, đoạn cuối xuất tội cũng nói như trên.                               Ðó gọi là tội cũ.                                                                                         TỘI TRUNG GIAN.                               Tỉ-kheo che giấu tội, rồi                              hành Biệt trụ xong, lại nói với Tỉ-kheo khác:                               - Thưa trưởng lão, tôi lại                              có tội Tăng già bà thi sa.                               - Ðó là tội cũ hay tội                              trung gian?                               - Ðó là tội trung gian.                               - Phạm vào khi nào?                               - Phạm trong lúc hành Biệt                              trụ.                               - Có che giấu hay không?                               - Có che giấu.                               - Này trưởng lão, pháp Biệt                              trụ trước đã làm đúng pháp, nhưng còn thiếu một đêm,                              nay tội che giấu phải xin lại pháp Biệt trụ, rồi hợp                              lại mà làm, và cùng làm Ma-na-đỏa, cùng xuất tội.                               Ðó gọi là xin riêng, làm                              chung Biệt trụ, làm chung Ma-na-đỏa và cùng xuất tội.                               Tỉ-kheo che giấu tội, làm                              Biệt trụ xong, khi hành Ma-na-đỏa lại nói với                              Tỉ-kheo khác:                               - Thưa trưởng lão, Tôi lại                              có tội Tăng già bà thi sa.                               - Ðó là tội cũ hay tội                              trung gian?                               - Tội trung gian.                               - Phạm vào lúc nào?                               - Phạm trong lúc hành Ma-na-đỏa.                               - Có che giấu hay không?                               - Có che giấu.                               - Này trưởng lão, pháp Biệt                              trụ và Ma-na-đỏa trước đã làm đúng pháp, nhưng trong                              Ma-na-đỏa còn thiếu một đêm. Giờ đây tội che giấu                              phải xin lại pháp Biệt trụ, rồi khi làm xong lại xin                              pháp Ma-na-đỏa, họp lại mà làm, rồi cùng xuất tội.                              Ðó gọi là xin riêng, hành Biệt trụ riêng, xin riêng                              Ma-na-đỏa, làm chung Ma-na-đỏa và cùng xuất tội.                               Tỉ-kheo che giấu tội, rồi                              hành Biệt trụ, Ma-na-đỏa và xuất tội xong, lại nói                              với Tỉ-kheo khác:                               - Thưa trưởng lão! Tôi lại                              có tội Tăng già bà thi sa.                               - Ðó là tội cũ hay tội                              trung gian?                               - Tội trung gian.                               - Phạm vào lúc nào?                               - Phạm trong lúc Biệt trụ.                               - Có che giấu hay không?                               - Có che giấu.                               - Này trưởng lão! Pháp Biệt                              trụ đầu tiên hành đúng pháp, nhưng còn thiếu một đêm,                              do đó, Ma-na-đỏa và xuất tội không thành tựu; giờ                              đây tội che giấu phải xin lại Biệt trụ, rồi hợp lại                              mà làm, làm xong lại hợp xin pháp Ma-na-đỏa rồi cùng                              xuất tội.                               Ðó gọi là xin riêng, hành                              chung Biệt trụ, xin chung Ma-na-đỏa, rồi cùng xuất                              tội.                               Tỉ-kheo che giấu tội rồi                              hành Ba-lợi-bà-sa, Ma-na-đỏa và xuất tội xong, lại                              nói với Tỉ-kheo khác:                               - Thưa trưởng lão! Tôi lại                              có tội Tăng già bà thi sa.                               - Ðó là tội cũ hay tội                              trung gian?                               - [436a] Tội trung gian.                               - Phạm vào lúc nào?                               - Phạm trong lúc Ma-na-đỏa.                               - Có che giấu hay không?                               - Có che giấu.                               - Pháp Biệt trụ và Ma-na-đỏa                              trước đã làm đúng pháp, nhưng trong Ma-na-đỏa còn                              thiếu một đêm. Do đó, việc xuất tội không thành. Giờ                              đây, tội che giấu phải xin lại pháp Biệt trụ. Khi                              làm xong, xin lại Ma-na-đỏa rồi hợp lại mà làm, làm                              xong cùng xuất tội.                               Ðó gọi là xin riêng, làm                              riêng Biệt trụ, xin riêng, làm chung Ma-na-đỏa và                              cùng xuất tội.                               Tỉ-kheo che giấu tội, rồi                              trong khi hành Biệt trụ, nói với Tỉ-kheo khác:                               - Thưa trưởng lão! Tôi lại                              có hai tội Tăng già bà thi sa.                               - Ðó là tội cũ hay tội                              trung gian?                               - Tội trung gian.                               - Phạm vào lúc nào?                               - Phạm trong lúc Biệt trụ.                               - Có che giấu hay không?                               - Một tội che giấu, một tội                              không.                               - Pháp biệt trụ đầu đã làm                              đúng pháp, nhưng còn thiếu một đêm. Tội không che                              giấu thì để yên, còn tội che giấu phải xin lại Biệt                              trụ, hợp lại mà làm, và hành chung Ma-na-đỏa, rồi                              cùng xuất tội.                               Ðó gọi là xin riêng, hợp                              hành Biệt trụ, hành chung Ma-na-đỏa và cùng xuất tội.                               Tỉ-kheo che giấu tội, rồi                              hành Biệt trụ xong, đến lúc hành Ma-na-đỏa thì nói                              với Tỉ-kheo khác:                               - Thưa trưởng lão! Tôi lại                              có hai tội Tăng già bà thi sa.                               - Ðó là tội cũ hay tội                              trung gian?                               - Tội trung gian.                               - Phạm vào lúc nào?                               - Phạm trong lúc Ma-na-đỏa.                               - Có che giấu hay không?                               - Một tội che giấu, một tội                              không.                               - Pháp Biệt trụ và Ma-na-đỏa                              trước đã làm đúng pháp, nhưng trong Ma-na-đỏa còn                              thiếu một đêm. Tội không che giấu thì để yên, còn                              tội che giấu phải xin lại Biệt trụ. Khi hành xong                              lại hợp xin Ma-na-đỏa, rồi cùng xuất tội.                               Ðó gọi là xin riêng, làm                              riêng Biệt trụ, xin chung, làm chung Ma-na-đỏa và                              cùng xuất tội.                               Tỉ-kheo che giấu tội rồi                              hành Biệt trụ, Ma-na-đỏa và xuất tội xong, lại nói                              với Tỉ-kheo khác:                               - Thưa trưởng lão! Tôi lại                              có hai tội Tăng già bà thi sa.                               - Ðó là tội cũ hay tội                              trung gian?                               - Tội trung gian.                               - Phạm vào lúc nào?                               - Phạm trong lúc Biệt trụ.                               - Có che giấu hay không?                               - Một tội che giấu, một tội                              không.                               - Pháp Biệt trụ đầu làm như                              pháp, nhưng còn thiếu một đêm, do đó, Ma-na-đỏa và                              xuất tội không thành. Giờ đây, tội không che giấu                              thì để yên, còn tội che giấu thì phải xin lại pháp                              Biệt trụ rồi hợp lại mà làm. Khi làm xong, lại hợp                              xin Ma-na-đỏa, rồi cùng xuất tội.                               Tỉ-kheo che giấu tội, rồi                              hành Biệt trụ, Ma-na-đỏa và xuất tội xong, lại nói                              với Tỉ-kheo khác:                               - Thưa trưởng lão! Tôi lại                              có hai tội Tăng già bà thi sa.                               - Ðó là tội cũ hay tội                              [436b] trung gian?                               - Tội trung gian.                               - Phạm vào lúc nào?                               - Phạm vào lúc Ma-na-đỏa.                               - Có che giấu hay không?                               - Một tội che giấu, một tội                              không.                               - Pháp Biệt trụ và Ma-na-đỏa                              đầu đã làm đúng pháp, nhưng trong Ma-na-đỏa còn                              thiếu một đêm, do đó, việc xuất tội không thành. Giờ                              đây, tội không che giấu thì để yên, tội có che giấu                              phải xin lại Biệt trụ, khi làm xong, hợp xin Ma-na-đỏa                              rồi cùng xuất tội.                               Lại có Tỉ-kheo che giấu tội,                              rồi trong khi hành Biệt trụ, nói với Tỉ-kheo khác:                               - Thưa trưởng lão! Tôi lại                              có ba tội Tăng già bà thi sa.                               - Ðó là tội cũ hay tội                              trung gian?                               - Tội trung gian.                               - Phạm vào lúc nào?                               - Phạm trong lúc Biệt trụ.                               - Có che giấu hay không?                               - Một tội che giấu, một tội                              không và một tội còn ngờ.                               - Phần Biệt trụ đầu đã làm                              đúng pháp, nhưng còn thiếu một đêm. Giờ đây, tội                              không che giấu thì để yên, tội nghi ngờ cần phải                              quyết định, còn tội che giấu phải xin lại Biệt trụ,                              hợp lại mà làm, rồi cùng làm Ma-na-đỏa và cùng xuất                              tội.                               Ðến phần Ma-na-đỏa cũng nói                              như thế.                               Tỉ-kheo che giấu tội, rồi                              hành Biệt trụ, Ma-na-đỏa và xuất tội xong, lại nói                              với Tỉ-kheo khác:                               - Thưa trưởng lão, tôi lại                              có ba tội Tăng già bà thi sa.                               - Ðó là tội cũ hay tội                              trung gian?                               - Tội trung gian.                               - Phạm vào lúc nào?                               - Phạm trong lúc Biệt trụ.                               - Có che giấu hay không?                               - Một tội che giấu, một tội                              không và một còn ngờ.                               - Phần Biệt trụ đầu đã làm                              đúng pháp, nhưng còn thiếu một đêm, do đó, Ma-na-đỏa                              và xuất tội không thành tựu. Tội không che giấu thì                              để yên, tội nghi ngờ cần phải quyết định, còn tội                              che giấu phải xin lại Biệt trụ, gộp lại mà làm, đồng                              thời làm chung Ma-na-đỏa, rồi cùng xuất tội.                              Nếu trong phần Ma-na-đỏa mà                              phạm lại ba tội thì cũng như trên. Ðó gọi là xin                              riêng, hành Biệt trụ riêng, hành Ma-na-đỏa và xuất                              tội chung.                               Trên đây gọi là tội Trung                              gian.                               Nếu Tỉ-kheo cố ý xuất tinh,                              phạm tội Tăng già bà thi sa rồi che giấu, nhưng sau                              đó muốn hành Biệt trụ, thì nên xin với một Tỉ-kheo                              thông thạo yết-ma như sau: "Thưa trưởng lão! Xin                              trưởng lão cho tôi pháp yết-ma Ba-lợi-bà-sa". Ðoạn,                              đưa vị Tỉ-kheo mà mình tâm đắc đến giới trường để                              làm yết-ma cầu thính. Người làm yết-ma nên nói như                              sau:                               - Xin đại đức Tăng lắng                              nghe. Tỉ-kheo mỗ giáp cố ý xuất tinh, phạm tội Tăng                              già bà thi sa, che giấu mười đêm. Nếu thời gian của                              Tăng đã đến, Tăng cho Tỉ-kheo mỗ giáp – cố ý xuất                              tinh, phạm tội Tăng già bà thi sa, che giấu mười đêm                              - vào giữa Tăng xin mười đêm Biệt trụ.                               Các đại đức đã bằng lòng                              cho Tỉ-kheo mỗ giáp - cố ý xuất tinh, phạm tội Tăng                              già bà thi sa, [436c] che giấu mười đêm - vào giữa                              Tăng xin mười đêm Biệt trụ, vì Tăng đã im lặng. Tôi                              ghi nhận việc này là như vậy.                               Người này phải trịch vai áo                              bên phải, quỳ gối, chắp tay, nói như sau:                               - Xin đại đức Tăng lắng                              nghe. Tôi là Tỉ-kheo mỗ giáp cố ý xuất tinh, phạm                              một tội Tăng già bà thi sa, che giấu mười đêm, nay                              theo Tăng xin mười đêm Biệt trụ. Kính mong Tăng xót                              thương cho tôi mười đêm Biệt trụ. (xin như vậy ba                              lần).                               Người làm yết-ma nên nói                              như sau:                               - Xin đại đức Tăng lắng                              nghe. Tỉ-kheo mỗ giáp cố ý xuất tinh, phạm một tội                              Tăng già bà thi sa, che giấu mười đêm, đã theo Tăng                              xin mười đêm Biệt trụ. Nếu thời gian của Tăng đã đến,                              Tăng nay cho Tỉ-kheo mỗ giáp - cố ý xuất tinh, phạm                              một tội Tăng già bà thi sa, che giấu mười đêm - mười                              đêm Biệt trụ. Ðây là lời tác bạch.                               - Xin đại đức Tăng lắng                              nghe. Tỉ-kheo mỗ giáp cố ý xuất tinh, phạm một tội                              Tăng già bà thi sa, che giấu mười đêm, theo Tăng xin                              mười đêm Biệt trụ. Tăng nay cho Tỉ-kheo mỗ giáp - cố                              ý xuất tinh, phạm một tội Tăng già bà thi sa, che                              giấu mười đêm - mười đêm Biệt trụ. Ðại đức nào bằng                              lòng cho Tỉ-kheo mỗ giáp - cố ý xuất tinh, phạm một                              tội Tăng già bà thi sa, che giấu mười đêm - mười đêm                              Biệt trụ thì im lặng; ai không bằng lòng hãy nói.                              Ðây là yết-ma lần thứ nhất. (lần thứ hai, thứ ba                              cũng nói như thế).                               Tăng đã bằng lòng cho                              Tỉ-kheo mỗ giáp - cố ý xuất tinh, phạm một tội Tăng                              già bà thi sa, che giấu mười đêm- mười đêm Biệt trụ                              đã xong, vì im lặng. Tôi ghi nhận việc này là như                              vậy.                               Khi yết-ma xong, người này                              liền vào trong giới trường, trật vai áo phải, quỳ                              gối chắp tay, bạch Tăng như sau:                               - Xin đại đức Tăng lắng                              nghe. Tôi là Tỉ-kheo mỗ giáp cố ý xuất tinh, phạm                              một tội Tăng già bà thi sa, che giấu mười đêm. Tôi                              đã theo Tăng xin mười đêm Biệt trụ. Tăng đã thương                              xót cho tôi mười đêm Biệt trụ.                               Thưa đại đức Tăng! Tôi là                              Tỉ-kheo mỗ giáp, cố ý xuất tinh, phạm một tội Tăng                              già bà thi sa, che giấu mười đêm, nay tôi thi hành                              pháp Biệt trụ, xin                              Tăng ghi nhớ cho. (nói như vậy ba lần rồi bạch):                              Tôi xin tùy thuận chấp hành bảy việc.                               Nếu phạm hai, ba cho đến                              mười tội thì đều hợp xin một lần yết-ma Biệt trụ như                              vậy. Rồi người làm yết-ma nên nói như sau:                               - Xin đại đức Tăng lắng                              nghe. Tỉ-kheo mỗ giáp phạm mười tội Tăng già bà thi                              sa, từ tội cố ý xuất tinh cho đến tội thứ mười tất                              cả đều che giấu mười đêm. Nếu thời gian của Tăng đã                              đến, Tăng nay cho Tỉ-kheo mỗ giáp - phạm mười tội                              Tăng già bà thi sa, từ tội cố ý xuất tinh [437a] cho                              đến tội thứ mười, tất cả đều che giấu mười đêm -                              theo Tăng xin Tổng hợp tất cả mười đêm Biệt trụ.                               Xin đại đức Tăng lắng nghe.                              Tỉ-kheo mỗ giáp phạm mười tội Tăng già bà thi sa,                              che giấu mười đêm, muốn theo Tăng xin tổng hợp tất                              cả mười đêm Biệt trụ.                               Vì Tăng đã bằng lòng nên im                              lặng, tôi ghi nhận việc này là như vậy.                               Thế rồi, người này nên trật                              vai áo bên phải, quỳ gối, chắp tay, xin như sau:                               - Thưa đại đức Tăng, tôi là                              Tỉ-kheo mỗ giáp phạm mười tội Tăng già bà thi sa, từ                              tội cố ý xuất tinh cho đến tội thứ mười, tất cả đều                              che giấu mười đêm, nay theo Tăng xin tổng hợp tất cả                              mười đêm Biệt trụ. Kính xin Tăng xót thương cho tôi                              tổng hợp tất cả mười đêm Biệt trụ. (xin như vậy ba                              lần )                              Người làm yết-ma nên nói                              như sau:                               - Xin đại đức Tăng lắng                              nghe. Tỉ-kheo mỗ giáp phạm mười tội Tăng già bà thi                              sa, từ tội cố ý xuất tinh cho đến tội thứ mười tất                              cả đều che giấu mười đêm, đã theo Tăng xin tổng hợp                              tất cả mười đêm Biệt trụ. Nếu thời gian của Tăng đã                              đến, Tăng nay cho Tỉ-kheo mỗ giáp - phạm mười tội                              Tăng già bà thi sa, che giấu mười đêm - tổng hợp tất                              cả mười đêm Biệt trụ. Ðây là lời tác bạch.                               Xin đại đức Tăng lắng nghe.                              Tỉ-kheo mỗ giáp phạm mười tội Tăng già bà thi sa, từ                              tội cố ý xuất tinh cho đến tội thứ mười, tất cả đều                              che giấu mười đêm, theo Tăng xin tổng hợp tất cả                              mười đêm Biệt trụ. Tăng nay cho Tỉ-kheo mỗ giáp -                              phạm mười tội Tăng già bà thi sa - tổng hợp tất cả                              mười đêm Biệt trụ. Các đại đức nào bằng lòng cho                              Tỉ-kheo mỗ giáp-phạm mười tội Tăng già bà thi sa,                              che giấu mười đêm - tổng hợp tất cả mười đêm Biệt                              trụ thì im lặng; ai không bằng lòng hãy nói. Ðây là                              yết-ma lần thứ nhất. (lần thứ hai, thứ ba cũng nói                              như thế.)                              Tăng đã bằng lòng cho                              Tỉ-kheo mỗ giáp - phạm mười tội Tăng già bà thi sa,                              che giấu mười đêm - tổng hợp tất cả mười đêm Biệt                              trụ xong, vì im lặng. Tôi ghi nhận việc này là như                              vậy.                               Nếu muốn làm liền thì ngay                              trong ngày ấy trật vai áo bên phải, quỳ gối, chắp                              tay, bạch Tăng như sau:                               - Thưa đại đức Tăng, tôi là                              Tỉ-kheo mỗ giáp phạm mười tội Tăng già bà thi sa, từ                              tội cố ý xuất tinh cho đến tội thứ mười tất cả đều                              che giấu mười đêm, theo Tăng xin tổng hợp tất cả                              mười đêm Biệt trụ. Tăng đã thương xót cho tôi tổng                              hợp tất cả mười đêm Biệt trụ.                               Thưa đại đức Tăng, tôi là                              Tỉ-kheo mỗ giáp - phạm mười tội Tăng già bà thi sa,                              từ tội cố ý xuất tinh cho đến tội thứ mười tất cả                              đều che giấu mười đêm - nay tôi làm [437b] chung                              pháp Biệt trụ, xin Tăng ghi nhớ cho. (nói như vậy ba                              lần, rồi tiếp). Tôi xin tùy thuận làm bảy việc.                               Thế rồi, người này nên nhớ                              đếm từng ngày, khi làm đủ, nên bạch như sau:                               - Xin đại đức Tăng lắng                              nghe. Tôi là Tỉ-kheo mỗ giáp phạm mười tội Tăng già                              bà thi sa, từ tội cố ý xuất tinh đến tội thứ mười                              tất cả đều che giấu mười đêm. Tôi đã theo Tăng xin                              tổng hợp tất cả mười đêm Biệt trụ. Tăng đã cho tôi                              mười đêm Biệt trụ. Tôi đã làm mười đêm Biệt trụ xong,                              xin Tăng ghi nhớ cho. (nói như vậy ba lần).                               Nếu nơi đây Tăng chúng đủ                              số thì nên hành Ma-na-đỏa. Nếu không đủ thì nên xin                              nơi nào Tăng đủ số, rồi mời một Tỉ-kheo thông thạo                              yết-ma mà mình tâm đắc, đưa đến giới trường. Nếu                              không có giới trường, không có đất làm yết-ma thì                              việc của Tăng không làm được. Ðất làm yết-ma như                              trên đã nói.                               Rồi người làm yết-ma nên                              hỏi: "Hành Biệt trụ đủ chưa? Không làm Biệt trụ tại                              già-lam không có Tăng đấy chứ? Không phạm tội cũ và                              tội trung gian đấy chứ? Không ở cùng một phòng, một                              nơi được che kín với Tỉ-kheo đấy chứ? Khách Tỉ-kheo                              đến có bạch không? Khi Tăng tập họp đúng thời và phi                              thời có bạch không?". Khi kiểm tra như vậy mà thấy                              đúng pháp, thì nếu phạm một tội, hai tội, ba tội cho                              đến mười tội, nên hợp lại xin (một lần) Ma-na-đỏa.                              Người làm yết-ma nên nói như sau:                               - Xin đại đức Tăng lắng                              nghe. Tỉ-kheo mỗ giáp phạm mười tội Tăng già bà thi                              sa, từ tội cố ý xuất tinh cho đến tội thứ mười tất                              cả đều che giấu mười đêm, theo Tăng xin mười đêm                              Biệt trụ. Tỉ-kheo mỗ giáp đã làm xong mười đêm Biệt                              trụ. Nếu thời gian của Tăng đã đến, Tăng cho Tỉ-kheo                              mỗ giáp - phạm mười tội Tăng già bà thi sa, che giấu                              mười đêm, làm Biệt trụ xong - theo Tăng xin tổng hợp                              sáu đêm Ma-na-đỏa.                               Xin đại đức Tăng lắng nghe.                              Tỉ-kheo mỗ giáp phạm mười tội Tăng già bà thi sa,                              che giấu mười đêm, đã hành xong Biệt trụ, muốn theo                              Tăng xin tổng hợp sáu đêm Ma-na-đỏa.                               Vì Tăng đã bằng lòng nên im                              lặng, tôi ghi nhận việc này như thế.                               Thế rồi, người này nên trật                              vai áo bên phải, quỳ gối chắp tay, xin Tăng như sau:                               - Thưa đại đức Tăng, tôi là                              Tỉ-kheo mỗ giáp phạm mười tội Tăng già bà thi sa, từ                              tội cố ý xuất tinh cho đến tội thứ mười tất cả đều                              che giấu mười đêm. Tôi đã theo Tăng xin mười đêm                              Biệt trụ, và tôi đã làm xong mười đêm Biệt trụ, nay                              theo Tăng xin tổng hợp sáu đêm Ma-na-đỏa. Kính mong                              Tăng xót thương cho tôi tổng hợp sáu đêm Ma-na-đỏa.                              (xin như vậy ba lần).                               Người làm yết-ma nên nói                              như sau:                               - Xin đại đức Tăng lắng                              nghe. Tỉ-kheo mỗ giáp phạm mười tội Tăng già bà thi                              sa, từ tội cố ý xuất tinh đến tội thứ mười tất cả                              đều che giấu mười đêm, [437c] đã theo Tăng xin mười                              đêm Biệt trụ. Tỉ-kheo mỗ giáp đã làm xong mười đêm                              Biệt trụ, đã theo Tăng xin tổng hợp sáu đêm Ma-na-đỏa.                              Nếu thời gian của Tăng đã đến, Tăng cho Tỉ-kheo mỗ                              giáp - phạm mười tội Tăng già bà thi sa, từ tội cố ý                              xuất tinh đến tội thứ mười, tất cả đều che giấu mười                              đêm, làm Biệt trụ xong - tổng hợp tất cả sáu đêm Ma-na-đỏa.                              Ðây là lời tác bạch.                               - Xin đại đức Tăng lắng                              nghe. Tỉ-kheo mỗ giáp phạm mười tội Tăng già bà thi                              sa, từ tội cố ý xuất tinh đến tội thứ mười tất cả                              đều che giấu mười đêm, đã theo Tăng xin tổng hợp tất                              cả mười đêm Biệt trụ. Tỉ-kheo mỗ giáp đã làm xong                              mười đêm Biệt trụ, đã theo Tăng xin tổng hợp tất cả                              sáu đêm Ma-na-đỏa. Tăng nay cho Tỉ-kheo mỗ giáp -                              phạm mười tội Tăng già bà thi sa, che giấu mười đêm,                              làm xong Biệt tru ï- tổng hợp sáu đêm Ma-na-đỏa. Các                              đại đức nào bằng lòng cho Tỉ-kheo mỗ giáp - phạm                              mười tội Tăng già bà thi sa, che giấu mười đêm, làm                              xong Biệt trụ - tổng hợp sáu đêm Ma-na-đỏa thì im                              lặng; ai không bằng lòng hãy nói. Ðây là yết-ma lần                              thứ nhất. (lần thứ hai, thứ ba cũng nói như thế).                               Tăng đã bằng lòng cho                              Tỉ-kheo mỗ giáp-phạm mười tội Tăng già bà thi sa,                              che giấu mười đêm, làm xong Biệt trụ - tổng hợp sáu                              đêm Ma-na-đỏa, vì im lặng. Tôi ghi nhận việc này như                              vậy.                               Khi yết-ma xong, ngay trong                              ngày ấy nên vào trong Tăng, bạch như sau:                               - Thưa đại đức Tăng, tôi là                              Tỉ-kheo mỗ giáp phạm mười tội Tăng già bà thi sa, từ                              tội cố xuất tinh đến tội thứ mười tất cả đều che                              giấu mười đêm, đã theo Tăng xin mười đêm Biệt trụ.                              Tôi đã làm xong mười đêm Biệt trụ, đã theo Tăng xin                              tổng hợp sáu đêm Ma-na-đỏa. Tăng đã cho tôi sáu đêm                              Ma-na-đỏa.                               Thưa đại đức Tăng, tôi là                              Tỉ-kheo mỗ giáp phạm mười tội Tăng già bà thi sa,                              che giấu mười đêm, đã làm xong Biệt trụ, tổng hợp                              làm sáu đêm Ma-na-đỏa, xin Tăng ghi nhớ cho. (nói                              như thế ba lần rồi tiếp). Tôi xin tùy thuận làm bảy                              việc. (nói như thế ba lần).                               Ðến ngày thứ hai, nên bạch                              như sau:                               - Thưa đại đức Tăng! Tôi là                              Tỉ-kheo mỗ giáp phạm mười tội Tăng già bà thi sa, từ                              tội cố ý xuất tinh đến tội thứ mười tất cả đều che                              giấu mười đêm. Tôi đã theo Tăng xin mười đêm Biệt                              trụ. Tăng đã cho tôi mười đêm Biệt trụ. Tôi đã làm                              xong mười đêm Biệt trụ, đã theo Tăng xin tổng hợp                              sáu đêm Ma-na-đỏa. Tăng đã cho tôi sáu đêm Ma-na-đỏa.                              Tôi đã làm xong một đêm Ma-na-đỏa, [438a] còn lại                              năm đêm, xin Tăng ghi nhớ cho. (nói như vậy ba lần).                               Thế rồi hằng ngày nên bạch                              như thế, cho đến đêm thứ sáu nên bạch như sau:                               - Thưa đại đức Tăng! Tôi là                              Tỉ-kheo mỗ giáp phạm mười tội Tăng già bà thi sa, từ                              tội cố ý xuất tinh đến tội thứ mười tất cả đều che                              giấu mười đêm. Tôi đã theo Tăng xin mười đêm Biệt                              trụ. Tăng đã cho tôi mười đêm Biệt trụ. Tôi đã làm                              xong mười đêm Biệt trụ, và đã xin tổng hợp sáu đêm                              Ma-na-đỏa. Tăng đã cho tôi sáu đêm Ma-na-đỏa. Tôi đã                              làm xong sáu đêm Ma-na-đỏa, giờ đến lúc xuất tội,                              xin Tăng ghi nhớ cho.                               Nếu nơi đây Tăng đủ số thì                              nên mời một vị thông thạo yết-ma rồi bạch như sau: "Thưa                              trưởng lão, xin trưởng lão làm yết-ma cho tôi".                               Người làm yết-ma nên hỏi: "Khi                              hành Ma-na-đỏa Tăng không thiếu túc số đấy chứ? Ma-na-đỏa                              đã rốt ráo chưa? Có phạm lại tội cũ và tội trung                              gian không? Không ở với Tỉ-kheo cùng một phòng, một                              nơi có ngăn che đấy chứ? Khi Tỉ-kheo khách đến có                              bạch không? Khi Tăng tập họp đúng thời và phi thời                              có bạch không? Hằng ngày có bạch với Tăng trong trú                              xứ không?". Nếu mỗi mỗi việc đều làm đúng pháp thì                              người làm yết-ma nên bạch như sau:                               - Xin đại đức Tăng lắng                              nghe. Tỉ-kheo mỗ giáp phạm mười tội Tăng già bà thi                              sa, từ tội cố ý xuất tinh đến tội thứ mười tất cả                              đều che giấu mười đêm, đã theo Tăng xin mười đêm                              Biệt trụ. Tăng đã cho mười đêm Biệt trụ. Mỗ giáp đã                              làm xong mười đêm Biệt trụ và đã theo Tăng xin tổng                              hợp sáu đêm Ma-na-đỏa. Tăng đã cho sáu đêm Ma-na-đỏa.                              Tỉ-kheo mỗ giáp đã làm xong sáu đêm Ma-na-đỏa. Nếu                              thời gian của Tăng đã đến, Tăng cho Tỉ-kheo mỗ giáp                              - phạm mười tội Tăng già bà thi sa, che giấu mười                              đêm, đã làm xong mười đêm Biệt trụ và Ma-na-đỏa -                              theo Tăng xin tổng hợp xuất tội.                               Xin đại đức Tăng lắng nghe.                              Tỉ-kheo mỗ giáp -phạm mười tội Tăng già bà thi sa,                              che giấu mười đêm, tổng hợp làm Biệt trụ và Ma-na-đỏa                              xong - theo Tăng xin tổng hợp xuất tội.                               Vì Tăng đã bằng lòng nên im                              lặng, tôi ghi nhận việc này như vậy.                               Thế rồi, người này nên trật                              vai áo bên phải, quỳ gối, chắp tay, đến trước Tăng                              xin như sau:                               - Thưa đại đức Tăng, tôi là                              Tỉ-kheo mỗ giáp, phạm mười tội Tăng già bà thi sa,                              từ tội cố ý xuất tinh cho đến tội thứ mười tất cả                              đều che giấu mười đêm, đã theo Tăng xin tổng hợp                              mười đêm Biệt trụ. Tăng đã cho tôi mười đêm Biệt trụ.                              Tôi đã làm xong mười đêm Biệt trụ, và đã theo Tăng                              xin tổng hợp sáu đêm Ma-na-đỏa. Tăng đã cho tôi sáu                              đêm Ma-na-đỏa. Tôi đã làm xong sáu đêm Ma-na-đỏa.                              Nay theo Tăng xin [438b] tổng hợp xuất tội về các                              tội đã che giấu mười đêm. Kính mong Tăng xót thương                              cho tôi xuất tội về các tội đã che giấu mười đêm. (xin                              như vậy ba lần).                               Người làm yết-ma nên nói                              như sau:                               - Xin đại đức Tăng lắng                              nghe. Tỉ-kheo mỗ giáp phạm mười tội Tăng già bà thi                              sa, từ tội cố ý xuất tinh đến tội thứ mười tất cả                              đều che giấu mười đêm, đã theo Tăng xin tổng hợp                              mười đêm Biệt trụ. Tăng đã cho mười đêm Biệt trụ.                              Tỉ-kheo mỗ giáp đã làm xong mười đêm Biệt trụ, và đã                              theo Tăng xin tổng hợp sáu đêm Ma-na-đỏa. Tăng đã                              cho sáu đêm Ma-na-đỏa. Tỉ-kheo mỗ giáp đã làm xong                              sáu đêm Ma-na-đỏa, đã theo Tăng xin tổng hợp xuất                              tội về các tội đã che giấu mười đêm. Nếu thời gian                              của Tăng đã đến, Tăng cho Tỉ-kheo mỗ giáp - phạm                              mười tội Tăng già bà thi sa, từ tội cố ý xuất tinh                              đến tội thứ mười, tất cả đều che giấu mười đêm, đã                              tổng hợp làm xong Biệt trụ và Ma-na-đỏa - tổng hợp                              xuất tội. Ðây là lời tác bạch.                               Xin đại đức Tăng lắng nghe.                              Tỉ-kheo mỗ giáp phạm mười tội Tăng già bà thi sa, từ                              tội cố ý xuất tinh đến tội thứ mười tất cả đều che                              giấu mười đêm, đã theo Tăng xin tổng hợp mười đêm                              Biệt trụ. Tăng đã cho mười đêm Biệt trụ. Tỉ-kheo mỗ                              giáp đã làm xong mười đêm Biệt trụ, và đã theo Tăng                              xin tổng hợp sáu đêm Ma-na-đỏa. Tăng đã cho sáu đêm                              Ma-na-đỏa. Tỉ-kheo mỗ giáp đã làm xong sáu đêm Ma-na-đỏa                              và đã theo Tăng xin tổng hợp xuất tội về các tội đã                              che giấu mười đêm. Tăng nay cho Tỉ-kheo mỗ giáp -                              phạm mười tội Tăng già bà thi sa, từ tội cố ý xuất                              tinh đến tội thứ mười tất cả đều che giấu mười đêm,                              đã tổng hợp làm xong mười đêm Biệt trụ và sáu đêm                              Ma-na-đỏa - tổng hợp xuất tội. Các đại đức nào bằng                              lòng cho Tỉ-kheo mỗ giáp - phạm mười tội Tăng già bà                              thi sa, che giấu mười đêm, đã làm xong mười đêm Biệt                              trụ và Ma-na-đỏa - tổng hợp xuất tội thì im lặng; ai                              không bằng lòng hãy nói. Ðây là yết-ma lần thứ nhất.                              (lần thứ hai, thứ ba cũng nói như thế).                               Tăng đã bằng lòng cho                              Tỉ-kheo mỗ giáp - mười đêm che giấu, tổng hợp tất cả                              mười đêm Biệt trụ và Ma-na-đỏa - xuất tội xong, vì                              Tăng im lặng. Tôi ghi nhận việc này như vậy.                               Bấy giờ người làm yết-ma                              xoay qua nói với người phạm tội: "Thiện nam tử hãy                              lắng nghe. Thầy đã được xuất tội đúng pháp, một lần                              bạch, ba lần yết-ma, chúng Tăng đủ hai mươi người                              hòa hợp. Việc tập hợp Tăng làm yết-ma rất khó khăn.                              Thầy phải cẩn thận, chớ có tái phạm".                               Ðó gọi là Biệt trụ, Ma-na-đỏa                              và xuất tội thuộc về Tỉ-kheo, đã xong.                                                                                         VIỆC NÊN LÀM YẾT-MA, [438C] VÀ                              KHÔNG NÊN LÀM YẾT-MA.                               Khi Phật an trú tại thành                              Xá-vệ, nói rộng như trên. Bấy giờ các Tỉ-kheo ở                              Chiêm Ba tranh chấp cãi vã nhau, sống không hòa hợp.                              Một người cử tội một người, hai người cử tội hai                              người, nhiều người cử tội nhiều người. Các Tỉ-kheo                              bèn đem sự kiện ấy đến bạch lên Thế Tôn:                               - Bạch Thế Tôn! Các Tỉ-kheo                              ở Chiêm Ba sống phi pháp. Một Tỉ-kheo cử tội một                              Tỉ-kheo, hai Tỉ-kheo cử tội hai Tỉ-kheo, nhiều                              Tỉ-kheo cử tội nhiều Tỉ-kheo".                               Phật liền bảo các Tỉ-kheo:                               - Có bốn pháp yết-ma. Thế                              nào là bốn? Ðó là:                               1/ Yết-ma phi pháp, không                              hòa hợp;   1/ Yết-ma phi                              pháp không hòa hợp:                              Tỉ-kheo không có việc gì mà Tăng làm yết-ma chiết                              phục. Các Tỉ-kheo biết là phi pháp nên ngăn cản.                              Những Tỉ-kheo không đến thì không gởi dục, còn người                              nhận dục đến thì không nói.                               Tỉ-kheo không có việc gì mà                              Tăng làm yết-ma chiết phục, rồi không tùy thuận làm                              mà cho xả (tội). Các Tỉ-kheo biết là phi pháp nên                              ngăn cản. Những Tỉ-kheo không đến thì không gởi dục,                              còn người nhận dục đến thì không nói.                               Hai trường hợp trên được                              gọi là yết-ma phi pháp không hòa hợp.                               2/ Yết-ma phi                              pháp hòa hợp:                              Tỉ-kheo không có việc gì mà Tăng làm yết-ma chiết                              phục. Các Tỉ-kheo không biết là phi pháp nên không                              ngăn cản. Các Tỉ-kheo không đến thì gởi dục, người                              nhận dục đến thì trình bày.                               Tỉ-kheo không có việc gì mà                              Tăng làm yết-ma chiết phục, rồi không tuân hành mà                              cho xả (tội). Các Tỉ-kheo không biết là phi pháp nên                              không ngăn cản. Các Tỉ-kheo không đến thì gởi dục,                              còn người nhận dục đến thì trình bày.                               Hai trường hợp trên đều gọi                              là yết-ma phi pháp hòa hợp.                               3/ Yết-ma như                              pháp không hòa hợp:                              Tỉ-kheo có việc nên Tăng làm yết-ma chiết phục. Các                              Tỉ-kheo không biết là đúng pháp nên ngăn cản. Các                              Tỉ-kheo không đến mà không gởi dục, còn người nhận                              dục đến thì không trình bày.                               Tỉ-kheo có việc nên Tăng                              làm yết-ma chiết phục, tùy thuận chấp hành và được                              xả (tội). Các Tỉ-kheo không biết là đúng pháp nên                              ngăn cản. Những Tỉ-kheo không đến mà không gởi dục,                              còn người nhận dục đến thì không trình bày.                               Hai trường hợp trên đều gọi                              là yết-ma như pháp không hòa hợp.                               4/ Yết-ma như                              pháp hòa hợp:                              Tỉ-kheo có tội, Tăng làm yết-ma chiết phục. Các                              Tỉ-kheo biết là đúng pháp nên không ngăn cản. Những                              Tỉ-kheo không đến thì gởi dục, còn người nhận dục                              đến thì trình bày.                               Tỉ-kheo có việc, Tăng làm                              yết-ma chiết phục, tùy thuận chấp hành rồi được xả (tội).                              Các Tỉ-kheo biết là đúng pháp nên không ngăn cản.                              Những Tỉ-kheo không đến thì gởi dục, còn người nhận                              dục đến thì trình bày.                               Hai trường hợp trên đều gọi                              là yết-ma như pháp hòa hợp.                               [439a] Ở đây, yết-ma như                              pháp hòa hợp thì gọi là yết-ma thích hợp. Ngoài ra,                              các yết-ma khác thì không thích hợp.                               Lại có yết-ma không thích                              hợp:                               Tỉ-kheo không có việc đáng                              chiết phục mà làm yết-ma chiết phục. Các Tỉ-kheo                              biết là phi pháp nên ngăn cản. Ðương sự không hiện                              diện, không hỏi, không dẫn chứng lỗi lầm, làm phi                              pháp không hòa hợp, chúng không thành tựu, bạch                              không thành tựu, yết-ma không thành tựu. Nếu mỗi một                              việc nào không thành tựu thì gọi là yết-ma không                              thích hợp.                               Nếu tùy thuận làm xong thì                              nên xả. Xả có sáu việc:                               1/ Làm yết-ma chiết phục;                               1/ Làm yết-ma                              chiết phục: Nên tùy                              thuận làm năm việc: Việc thuộc Tỉ-kheo; Việc thuộc                              Tỉ-kheo-ni; Việc thuộc quyến thuộc; Việc thuộc Yết-ma;                              Việc thuộc nhà vua. Sau khi làm yết-ma xong, nên nói:                              "Này trưởng lão, Thầy chớ có tái phạm. Nếu tái phạm                              thì Tăng sẽ trị phạt nặng hơn. Năm việc này nên tùy                              thuận làm tất cả". Khi làm xong, tâm ý đã được chiết                              phục nhũn nhặn thì Tăng nên cho yết-ma xả (tội). Ðó                              gọi là xả tác (Không làm nữa).                               2/ Làm yết-ma                              không nói chuyện:                              Nên tùy thuận làm năm việc: Việc thuộc Tỉ-kheo; Việc                              thuộc Tỉ-kheo-ni; Việc thuộc quyến thuộc; Việc thuộc                              yết-ma; Việc thuộc nhà vua. Khi làm yết-ma xong, nên                              tùy thuận làm năm việc trên. Tuy người một trăm tuổi                              cũng phải theo y chỉ với vị Tỉ-kheo trì giới, biết                              hai bộ luật, ít nhất mười tuổi (hạ). Sáng sớm thức                              dậy phải vấn an, đem đổ bô đại tiểu tiện, ống nhổ,                              rồi cất lại chỗ cũ, đưa đồ chà răng, quét phòng, đưa                              Thức ăn, giặt y, hong bát; cung cấp tất cả mọi thứ,                              chỉ trừ việc lễ bái, xoa bóp. Nhưng nếu Thầy y chỉ                              bệnh thì được sai xoa bóp. Thầy y chỉ nên dạy hai bộ                              luật. Nếu không có khả năng thì dạy một bộ. Nếu                              không có khả năng nữa, thì nên dạy rõ về năm thiên                              tội, nên dạy cho biết rõ về ấm, giới, nhập, mười hai                              nhân duyên, nên dạy cho biết thế nào là tội, thế nào                              là không phải tội, khi thấy có oai nghi nên khích lệ,                              trái oai nghi nên ngăn cản. Nếu học xong thì được                              gọi là xả.                               3/ Làm yết-ma tẫn                              xuất: Nên tùy thuận                              làm năm việc, từ việc thuộc Tỉ-kheo, cho đến việc                              thuộc nhà vua. Khi làm yết-ma xong, nên cho ở bên                              cạnh Tăng già-lam, để tùy thuận làm năm việc. Nếu                              mỗi mỗi việc đều làm đúng pháp xong thì nên cho xả                              tội. Ðó gọi là xả tẫn xuất.                               4/ Làm yết-ma                              phát hỉ: Nên tùy                              thuận làm năm việc, từ việc thuộc Tỉ-kheo cho đến                              việc thuộc nhà vua. Khi làm yết-ma xong, nên sai đến                              nhà thế tục mà đương sự đã sai phạm xin lỗi. Nếu                              người thế tục hỏi: "Tôn giả vẫn còn ở tinh xá cũ sao?                              Tôi sẽ cắt đứt thực phẩm, y phục, tiền bạc và các                              phẩm vật khác tại nơi đó", thì Tăng nên nói (với                              người phạm lỗi): "Ðây không phải là lỗi của Tăng,                              thầy nên trở lại chỗ người ấy làm cho họ nguôi giận,                              khiến họ vui vẻ". [439b] Nếu người ấy hoan hỉ thì                              gọi là xả.                               5/ Làm yết-ma cử                              tội: Nên tùy thuận                              làm năm việc, từ việc thuộc Tỉ-kheo đến việc thuộc                              nhà vua. Sau khi làm yết-ma xong, nên an trí tội                              nhân ở ngoài cửa Tăng già-lam, hướng về nơi hoang                              vắng. Nếu người ấy vào quét tước nơi Tháp, Viện,                              tăng phòng, thì Tỉ-kheo nên quét dấu chân của họ.                              Nếu người ấy đến múc nước đổ vào thùng nước dùng rửa                              chân, thùng nước dùng đi đại tiểu tiện thì nên múc                              đổ ra. Nếu là đệ tử đồng hành, đệ tử y chỉ thì không                              được gọi là đệ tử của Hòa Thượng, A-xà-lê. Không ai                              nên nói chuyện với người bị cử tội, chỉ nên nói với                              những người khác: "Hãy tùy thuận làm, hãy bỏ ác tà"                              nhưng không nên nói chuyện với Tỉ-kheo ác tà, không                              nên sống chung, không nên cùng ăn chung, không nên                              cùng sinh hoạt chung trong Phật, pháp, Tăng, không                              Bố-tát chung, không Tự túc chung, không yết-ma chung;                              có thể nói với ngoại đạo: "Ông muốn ngồi cứ ngồi",                              mà không được bảo người bị cử tội ngồi. Nếu người ấy                              bị bệnh thì không nên chăm sóc, nhưng được bảo đàn                              việt hay thân quyến của người ấy: "Người bị cử tội                              đang lâm bệnh, ông hãy đến chăm sóc". Nếu vô thường                              (sự chết) xảy đến thì không nên dùng hương hoa cúng                              dường tử thi, không nên sắm các thứ ẩm thực, nước                              uống phi thời để cúng dường. Tăng không nên chia y                              bát, không nên cho thiêu thân, lấy y bát buộc vào cổ                              tử thi, đặt tử thi trên giường mà ông ta ngủ rồi                              khiêng ra ngoài, nói: "Việc của chúng Tăng đã thanh                              tịnh, việc của chúng Tăng đã thanh tịnh". Ðối với                              Tỉ-kheo ác tà này không nên khởi ác tâm. Vì sao vậy?                              Vì dù bị thiêu đốt (?) cũng không nên khởi ác tâm.                              Nên suy nghĩ thế này: "Ðừng để cho người đời sau bắt                              chước theo tà kiến này". Nếu những kẻ chăn bò, những                              người đi lấy củi đem y bát (của người ấy) dến cúng                              dường thì được lấy, vì xem họ là thí chủ.                               6/ Làm yết-ma                              Biệt trụ, Ma-na-đỏa.                              Nếu người bị cử tội tùy thuận làm năm việc, được                              chánh kiến, tâm ý nhu nhuyến thì nên cho họ xả tội.                              Tỉ-kheo hành Ba-lợi-bà-sa, Ma-na-đỏa nên tùy thuận                              làm bảy việc, từ việc thuộc Tỉ-kheo cho đến việc                              thuộc nhà vua, đã được giải thích rõ ở trên. Ðó gọi                              là xả (tội).                                                                LÀM THA-LA-THA (Giải                              quyết việc bất hòa).  Khi Phật an trú tại                              thành Xá-vệ, nói rộng như trên. Bấy giờ, cư sĩ Tu                              Ðạt nói với người chị:                               - Chị ở trong thôn                              này hãy chăm sóc khách Tăng giúp tôi.                               Khi thấy các Tỉ-kheo                              ở Chiêm Ba đến, bà rất hoan hỉ, niềm nở chào hỏi:                               - Lành thay các đại                              đức đã đến đây.                               Thế rồi, bà trải                              giường nệm, mời chư Tăng đến ngồi. Khi Tăng ngồi                              xong, bà đưa nước rửa chân, dầu thoa chân, nước giải                              khát, ban đêm bà đốt đèn, đoạn, cúi đầu đảnh lễ dưới                              chân, quỳ gối chắp tay, nói như sau: "Xin đại đức                              Tăng nhận lời mời của con ngày mai đến Thọ trai".                               Chư Tăng liền nhận                              lời mời. Bỗng chốc, chúng thứ hai lại đến, bà lại                              trải giường nệm, mời họ vào ngồi, rồi đưa nước rửa                              chân, dầu thoa chân và nước giải khát, đoạn, cúi đầu                              [439c] đảnh lễ dưới chân, quỳ gối chắp tay, nói như                              sau: "Xin đại đức Tăng nhận lời mời của con ngày mai                              đến nhà con Thọ trai". Chúng này nói:                               - Chúng tôi không ăn                              chung với những người ấy.                               - Vì sao vậy?                               - Vì họ là những                              người bị cử tội.                               Các Tỉ-kheo ấy nói:                               - Chúng tôi không                              phải là những người bị cử tội.                               Chúng Tăng kia lại                              nói:                               - Các ông là những                              người bị cử tội, tại sao bảo là không?                               Cứ như vậy cãi nhau                              suốt đêm về việc bị cử hay không bị cử, khiến cho                              những người thế tục ở gần đó sinh tâm không vui. Bà                              chị ông cư sĩ nghe thế, liền trách cứ:                               - Vì sao Sa-môn lại                              cãi nhau suốt đêm về việc bị cử hay không bị cử.                               Rồi bà thấy lòng                              không vui. Do thế, buổi sáng, bà không cho bữa ăn                              trước, bữa ăn sau, rồi lên xe ngựa đi về thành Xá-vệ,                              đến chỗ cư sĩ Tu Ðạt, trình bày lại đầy đủ sự việc                              kể trên, cho đến việc bà không thếch đãi. Cư sĩ nghe                              rồi, lòng bồi hồi không vui, nói với chị:                               - Ðấy là việc ác, cứ                              cho (họ ăn), vì sao lại không cho? Việc đúng pháp                              hay phi pháp là chuyện của Sa-môn (chứ can hệ gì!                              ).                               Thế rồi, Tu Ðạt bèn                              đi đến chỗ Thế Tôn, cúi đầu đảnh lễ dưới chân, ngồi                              sang một bên, trình bày lại đầy đủ sự việc kể trên,                              cho đến bị cử, không bị cử cho Thế Tôn nghe, rồi                              bạch:                               - Bạch Thế Tôn!                              Chúng con phải cung kính cúng dường như thế nào đối                              với những người vị cử, kính xin Thế Tôn phân biệt                              dạy rõ?                               Phật nói với cư sĩ:                               - Ðúng nghĩa nên                              biết, không đúng nghĩa cũng nên biết, đúng pháp, phi                              pháp, đúng luật, phi luật đều nên biết. Trong đây                              những ai làm đúng nghĩa, như pháp, như luật nên cung                              cấp. Nếu không có phương tiện thì đối với những                              Tỉ-kheo bị cử nên giúp bằng sức lực. Này cư sĩ, chỉ                              nên bố thí làm các công đức, còn việc đúng pháp hay                              phi pháp thì để các Sa-môn tự biết lấy.                               Thế rồi, Tỉ-kheo-ni                              Ðại Ái Ðạo đi đến chỗ Thế Tôn, cúi đầu đảnh lễ dưới                              chân, đứng hầu một bên, bạch với Phật:                               - Bạch Thế Tôn!                              Chúng con phải làm sao...?                               Cuối cùng Phật dạy:                              "Nếu không có phương tiện thì đối với những Tỉ-kheo                              bị cử nên giúp họ bằng sức lực".                               Bấy giờ, tôn giờ A                              Nan, Ưu-ba-li đi đến chỗ Thế Tôn, cũng hỏi như thế.                               Khi ấy, tôn giả                              Xá-lợi-phất bạch với Phật:                               - Bạch Thế Tôn!                              Những Tỉ-kheo bị cử tội chúng con làm sao biết được?                               Cho đến (Phật dạy: )                              "Nếu không có phương tiện thì đối với những Tỉ-kheo                              bị cử nên giúp họ bằng công việc".                               Thế rồi, Xá-lợi-phất                              bạch với Phật:                               - Bạch Thế Tôn, thế                              nào gọi là Tha-la-tha? Phật nói với Xá-lợi-phất:                               - Có bảy việc, bao                              gồm chẳng phải Tha-la-tha mà tợ hồ Tha-la-tha và nhị                              Tha-la-tha. Bảy việc đó là: Hoặc do điên cuồng nên                              không bênh vực chúng này cũng không bênh vực chúng                              kia. Ðó là Tha-la-tha sớm nhất, thuộc loại không                              phải Tha-la-tha mà tợ hồ Tha-la-tha. Cũng thế, hoặc                              do tâm loạn, đần độn, ngu si, bị bệnh nên không bênh                              vực chúng này hay chúng kia.                               Lại nữa Xá-lợi-phất,                              hoặc có người vì muốn lợi ích, nên suy nghĩ:                               - Nếu ta bênh vực                              [440a] chúng này thì chúng kia mất lợi ích. Nếu ta                              bênh vực cho chúng kia thì chúng này mất lợi ích.                               Do đó, cả hai đều                              không bênh vực.                               Lại nữa, có người vì                              được lợi ích cả hai bên nên suy nghĩ: "Vì ta được                              lợi cả hai bên nên không bênh vực chúng này, cũng                              không bênh vực chúng kia".                               Này Xá-lợi-phất! Ðó                              gọi là bảy việc, không phải Tha-la-tha mà tợ                              Tha-la-tha.                               Nhị tha-la-tha: Gồm                              có: Tự giữ lòng mình, đợi thời gian.                               Tự giữ lòng mình:                              Khi thấy người ta thị phi, liền suy nghĩ: "Do nghiệp                              vận hành, ai làm nấy biết. Ví như khi bị lửa cháy,                              ta chỉ lo tự cứu mình, hơi đâu lo việc người khác".                              Ðó gọi là tự giữ lòng mình.                               Ðợi thời gian: Có                              người khi thấy kẻ khác tranh chấp cãi nhau, liền suy                              nghĩ: "Việc tranh chấp cãi vã này khi nào đến lúc,                              nó sẽ tự kết thúc".                               Ðó gọi là Nhị                              tha-la-tha.                               Bấy giờ Xá-lợi-phất                              bạch với Phật:                               - Bạch Thế Tôn, thế                              nào gọi là Trung tha-la-tha?                               Phật nói với                              Xá-lợi-phất:                               - Có một người cùng                              hưởng chung pháp vị và thức ăn với chúng này, đồng                              thời cũng hưởng chung pháp vị và thức ăn với chúng                              kia, rồi được mời đứng ra giải quyết việc (tranh                              chấp).                               Lại nữa này                              Xá-lợi-phất, có người cùng hưởng chung pháp vị và                              thức ăn với chúng này, đồng thời cũng hưởng chung                              pháp vị và thức ăn với chúng kia, người ta không mời                              mà đứng ra giải quyết việc tranh chấp. Ðó gọi là                              Trung Tha-la-tha.                               Khi ấy, Xá-lợi-phất                              bạch với Phật:                               - Bạch Thế Tôn!                              Tỉ-kheo Tha-la-tha muốn xử lý Tỉ-kheo bị cử thì phải                              làm sao?                               Phật nói với                              Xá-lợi-phất:                               - Nếu người bị cử tỏ                              ra tùy thuận chấp hành, tâm nhu nhuyến mà mình muốn                              xử lý họ thì không nên xử lý vào lúc Tăng tập hợp                              đúng thời và phi thời mà trước hết nên vào nơi phòng                              riêng hay tại phòng sưởi, trên giảng đường, hay tại                              chỗ đông người tụ tập, hỏi Tỉ-kheo trẻ tuổi:                               - Trưởng lão có nghe                              Hòa Thượng A-xà-lê của thầy nói: "Nếu trung gian có                              người đứng ra giải quyết, thì người bị cử nên nghe                              lời", hay không? Nếu đáp:                               - Tôi nghe Hòa                              Thượng A-xà-lê nói rằng nếu người bị cử tùy thuận                              chấp hành, tâm nhu nhuyến mà có người còn moi móc                              thì phải trừng trị người này.                               Nếu nghe nói như thế                              thì cứ làm thinh để yên. Còn nếu đáp:                               - Tôi nghe Hòa                              Thượng A-xà-lê nói rằng người bị cử đã tùy thuận                              chấp hành, tâm nhu nhuyến đáng thương mà không có ai                              giúp giải quyết.                               Khi nghe nói như thế                              thì này Xá-lợi-phất, không được cố ý tập họp chúng,                              mà hãy nhân lúc chúng tập họp đúng thời hay phi thời,                              hoặc vào những ngày Bố-tát tự tứ, người bị cử nên                              đến trước Tăng xin như sau:                               - Tôi là Tỉ-kheo bị                              cử đã tùy thuận chấp hành, tâm nhu nhuyến, xin xả (tội)                              cho tôi.                               Nói như thế ba lần,                              rồi đi ra. Nhưng lúc đi ra, không được im lặng mà                              nên trịch vai áo bên phải, chắp tay lại mà đi. Nếu                              trong chúng có người còn bới móc thì Tỉ-kheo                              Tha-la-tha nên hỏi:                               - Này trưởng lão,                              người này vốn do việc gì mà bị cử?                               Nếu có người trách:                              "Người này bị cử [440c] mà vì sao không biết?", thì                              nên phối hợp trị tội cả hai. Còn nếu nghe mình chất                              vấn mà im lặng, hay nói: "hưa trưởng lão! Người này                              bị cử tội, đã tùy thuận chấp hành, tâm nhu nhuyến mà                              không có người giúp giải quyết xả tội", thì Tỉ-kheo                              Tha-la-tha nên nói: "Thưa trưởng lão! Ðức Thế Tôn                              dạy rằng có hai hạng người cương cường, chưa trị thì                              nên trị, đã trị mà nhu nhuyến thì nên xả".                               Nếu trường hợp được                              Tăng chúng đồng tình thì nên làm yết-ma cầu thính,                              khi đã cho phép xin thì người làm yết-ma nên nói:                               - Xin đại đức Tăng                              lắng nghe. Tỉ-kheo mỗ giáp có việc như thế, Tăng                              muốn được lợi ích nên đã làm yết-ma cử tội. Vị ấy đã                              tùy thuận chấp hành, tâm nhu nhuyến. Nếu thời gian                              của Tăng đã đến, Tăng cho Tỉ-kheo mỗ giáp theo Tăng                              xin bỏ pháp yết-ma cử tội.                               Xin đại đức Tăng                              lắng nghe. Tỉ-kheo mỗ giáp muốn theo Tăng xin bỏ                              pháp yết-ma cử tội.                               Vì Tăng đã bằng lòng                              nên im lặng, tôi ghi nhận việc này như vậy.                               Thế rồi, người này                              nên trật vai áo bên phải, quỳ gối chắp tay, xin như                              sau:                               - Thưa đại đức Tăng,                              tôi là Tỉ-kheo mỗ giáp có việc như thế, Tăng vì muốn                              được lợi ích đã làm yết-ma cử tội. Tôi đã tùy thuận                              chấp hành, tâm nhu nhuyến, bỏ ác kiến cũ, nay theo                              Tăng xin bỏ pháp yết-ma cử tội. Kính mong Tăng xót                              thương cho tôi pháp yết-ma bỏ việc cử tội. (xin như                              vậy ba lần)                              Người làm yết-ma nên                              nói:                               - Xin đại đức Tăng                              lắng nghe. Tỉ-kheo mỗ giáp có tội như thế, Tăng muốn                              được lợi ích nên đã làm yết-ma cử tội. Vị ấy đã tùy                              thuận chấp hành, tâm đã nhu nhuyến, bỏ ác kiến cũ,                              đã theo Tăng xin phép yết-ma bỏ việc cử tội. Nếu                              thời gian của Tăng đã đến, Tăng cho Tỉ-kheo mỗ giáp                              pháp yết-ma bỏ việc cử tội. Ðây là lời tác bạch.                               Xin đại đức Tăng                              lắng nghe. Tỉ-kheo mỗ giáp có việc như thế, Tăng                              muốn được lợi ích nên đã làm yết-ma cử tội. Vị ấy đã                              tùy thuận chấp hành, tâm đã nhu nhuyến, bỏ ác kiến                              cũ, đã theo Tăng xin pháp yết-ma bỏ việc cử tội.                              Tăng nay cho Tỉ-kheo mỗ giáp pháp yết-ma bỏ việc cử                              tội. Các đại đức nào bằng lòng Tăng cho Tỉ-kheo mỗ                              giáp pháp yết-ma bỏ việc cử tội thì im lặng, ai                              không bằng lòng hãy nói. Ðây là yết-ma lần thứ nhất.                              (lần thứ hai, thứ ba cũng nói như thế).                               Tăng đã bằng lòng                              cho Tỉ-kheo mỗ giáp pháp yết-ma bỏ việc cử tội, vì                              Tăng đã im lặng. Tôi ghi nhận việc này như vậy.                               Ðó gọi là tha-la-tha.                                                                                         DỊ TRỤ (Phá Yết-ma Tăng).                              Khi Phật an trú tại                              thành Xá-vệ, nói rộng như trên. Bấy giờ cư sĩ Tu Ðạt                              nói với người chị:                               - Chị ở thôn này,                              vậy khi có khách Tăng đến nhờ chị cung cấp giúp cho                              tôi.                               Thế rồi, các Tỉ-kheo                              ở Chiêm Ba đến. Thấy họ, bà hoan hỉ mời vào chỗ ngồi,                              rồi tùy nghi cung cấp. Ðoạn, bà quỳ gối chắp tay                              thưa:                               - Kính xin các đại                              đức ngày mai đến thọ bữa cúng dường của con.                               [440c] Trong chốc                              lát, chúng thứ hai lại đến, bà cũng mời vào nhà ngồi,                              rồi cung cấp các thứ, đồng                              thời mời họ ngày mai thọ trai. Chúng này nói:                               - Chúng tôi không ăn                              chung với những người ấy.                               Bà hỏi:                               - Vì cớ sao?                               Họ đáp:                               - Vì những người ấy                              phá Tăng.                               Chúng này liền đáp:                               - Chúng tôi không                              phá Tăng.                               Chúng kia nói lại:                               - Các vị phá Tăng                              thật, vì sao nói là không? Cứ như thế cãi nhau suốt                              đêm, khiến những người thế tục ở gần nghe xong phát                              chán. Bà chị ông cư sĩ không vui, nên không cung cấp                              thứ gì cả. Sáng sớm bà thức dậy, ngồi xe ngựa trở                              lại thành Xá-vệ, trình bày lại đầy đủ sự việc trên                              với Tu Ðạt. Cư sĩ nghe xong, liền đi đến chỗ Thế Tôn,                              cúi đầu đảnh lễ dưới chân, rồi đứng qua một bên, đem                              việc trên trình bày lại đầy đủ với Thế Tôn; rồi bạch:                               - Bạch Thế Tôn!                              Những người phá Tăng này chúng con có nên cung kính                              cúng dường hay không, kính xin Thế Tôn phân biệt chỉ                              rõ?                               Phật nói với cư sĩ:                               - Những người hợp                              nghĩa nên biết, những người không hợp nghĩa cũng nên                              biết, như pháp, phi pháp, như luật, phi luật, tất cả                              đều nên biết. Trong đây, những ai hợp nghĩa, như                              pháp, như luật thì nên cung cấp. Nếu không có phương                              tiện thì đối với những người phá Tăng nên cho họ ở                              chung. Này cư sĩ, chỉ nên bố thí, làm các công đức,                              còn việc đúng pháp hay phi pháp thì mặc Sa-môn.                               Bấy giờ, Tỉ-kheo-ni                              Ðại Ái Ðạo bạch với Phật:                               - Bạch Thế Tôn!                              Những người phá Tăng này chúng con làm sao biết được?                               Như ở trên đã nói rõ.                               Khi ấy, tôn giả A                              Nan, Xá-lợi-phất và Ưu-Ba Li đi đến chỗ Thế Tôn, cúi                              đầu đảnh lễ dưới chân, rồi đứng sang một bên, bạch                              với Phật:                               - Bạch Thế Tôn!                              Những người phá Tăng chúng con làm sao biết được?                               Phật nói với                              Ưu-ba-li:                               - Những ai hợp nghĩa                              nên biết, không hợp nghĩa cũng nên biết, hoặc như                              pháp phi pháp, đúng luật phi luật, đều nên biết.                              Trong đây, những người hợp nghĩa, như pháp, như luật                              thì nên cung cấp. Nếu không có phương tiện thì đối                              với những người phá Tăng nên cho họ ở chung.                               Thế rồi, tôn giả                              Ưu-ba-li bạch với Phật:                               - Bạch Thế Tôn! Thế                              nào gọi là phá Tăng? Phật nói với Ưu-ba-li:                               - Có hai việc gọi là                              phá Tăng. Ðó là: 1/ Thêm pháp ác; 2/ Thêm người ác.                               - Chúng phi pháp                              đông người, chúng như pháp ít người, có gọi là phá                              Tăng không?                               - Không.                               - Chúng như pháp                              đông người, chúng phi pháp ít người, có gọi là phá                              Tăng không?                               - Không.                               - Chúng phi pháp                              đông người, chúng như pháp hoặc thiếu mười người,                              hoặc thiếu mười lăm người, có gọi là phá Tăng không?                               - Không.                               - Chúng phi pháp đủ                              người, chúng như pháp cũng đủ người, nhưng nếu thiếu                              mười, mười lăm người mà trong số những người còn                              ngồi lại tất cả đều nói đúng pháp, có gọi là phá                              Tăng không?                               - Không.                               - Nếu chúng phi pháp                              đủ số, chúng như pháp cũng đủ số, nhưng nếu thiếu                              mười, mười lăm người, mà trong đó tất cả những người                              nói đúng pháp không ngồi, không gởi dục, cũng không                              cho biết là mình không bằng lòng, thì có gọi là phá                              Tăng không?                               - Không.                               - [441a] Nếu chúng                              phi pháp đủ số, chúng như pháp cũng đủ số, nhưng nếu                              thiếu mười, mười lăm người mà tất cả những người nói                              đúng pháp không ngồi, không gởi dục, cũng không cho                              biết là mình không bằng lòng, rồi miễn cưỡng đem                              những người chưa thọ cụ túc vào cho đủ số, thì có                              gọi là phá Tăng không?                               - Không.                               - Nếu chúng phi pháp                              đủ số, chúng như pháp cũng đủ số, nhưng nếu thiếu                              mười, mười lăm người, mà tất cả những người nói đúng                              pháp không ngồi, không gởi dục, cũng không cho biết                              là mình không bằng lòng, không miễn cưỡng đem những                              người chưa thọ cụ túc vào cho đủ số, nhưng tất cả                              đều muốn phá Tăng, thì có gọi là phá Tăng không?                               - Không. Này                              Ưu-ba-li! Nếu chúng phi pháp đủ số, chúng như pháp                              cũng đủ số, hoặc thiếu mười, mười lăm người, mà tất                              cả những người nói đúng pháp không ngồi lại, không                              gởi dục, không cho biết là mình không bằng lòng,                              không miễn cưỡng đem người chưa thọ cụ túc vào tính                              cho đủ số, cũng không phải tất cả đều muốn phá Tăng;                              nhưng nếu một trú xứ, cùng một cương giới mà Bố-tát                              riêng, tự tứ riêng, làm việc tăng riêng, thì gọi là                              phá Tăng. Nếu biết người kia muốn phá Tăng, thì các                              Tỉ-kheo nên khuyên: "Này trưởng lão! Thầy đừng phá                              Tăng, phá Tăng là tội rất nặng, sẽ đọa vào đường ác,                              rơi xuống địa ngục. Tôi sẽ cho Thầy y bát, trao cho                              kinh, dạy kinh, hỏi han công việc, chỉ bảo Thầy".                              Nếu đã khuyên như thế mà vẫn cố tình không                              bỏ thì nên nói với người Ưu-bà-tắc có thế lực:                              "Này lão trượng! Người này muốn phá Tăng. Ông nên                              đến khuyên để ông ta hiểu, bảo phải chấm dứt".                               Thế rồi, Ưu-bà-tắc                              nên khuyên:                               - Này tôn giả! Thầy                              đừng phá Tăng, phá Tăng là trọng tội, sẽ đọa vào                              đường ác, rơi xuống địa ngục. Tôi sẽ cho tôn giả y                              bát và cung cấp thuốc thang chữa bệnh. Nếu không                              thích tu phạm hạnh nữa thì có thể hoàn tục. Tôi sẽ                              cưới vợ cho thầy và cung cấp những thứ cần thiết.                               Nếu vẫn cố tình                              không chấm dứt thì nên rút thăm rồi đuổi đi. Ðuổi                              rồi cần phải tuyên bố như sau:                               - Này các đại đức!                              Có người phá Tăng đến đấy, các vị nên coi chừng.                               Nếu đã làm đủ cách                              như vậy mà vẫn cố tình phá Tăng thì gọi là phá Tăng.                              Nhưng nếu bố thí cho họ thì gọi là việc phước điền                              tốt. Nếu thọ giới với họ thì gọi là khéo thọ cụ túc.                              Nếu đã biết họ phá Tăng thì nên bỏ đi. Nếu không bỏ                              đi tức là bạn của kẻ phá Tăng, là bè đảng phá Tăng.                              Do thế, Tăng suốt đời không nên cùng nói chuyện với                              họ, không cùng ăn chung, không cùng sinh hoạt chung                              trong Phật pháp Tăng, không Bố-tát, an cư, Tự tứ                              chung và không làm yết-ma chung.                               Có thể nói với những                              người xuất gia của ngoại đạo:                               - Có các chỗ ngồi,                              các vị muốn ngồi cứ ngồi.                              Nhưng không được mời                              những người phá Tăng ngồi.                               Ðó gọi là dị trụ.                                                                                         CHO PHÁP HỌC HỐI BA-LA-DI.                               Khi Phật an trú tại                              thành Xá-vệ, nói rộng như trên. Bấy giờ, trong thành                              Xá-vệ có Nan Ðề không thích sống ở nhà, bỏ nhà xuất                              gia, đi cũng Thiền, đứng cũng Thiền, ngồi cũng Thiền,                              [441b] nằm cũng Thiền. Lúc ấy cũng có nhiều Nan Ðề                              khác làm như vậy, cho nên những người này được gọi                              là Thiền Nan Ðề, như trong giới Ba-la-di đã nói rõ.                              Do thế, các Tỉ-kheo bèn đuổi đi. Sau khi bị đuổi, họ                              ra đứng trước cổng tinh xá Kỳ Hoàn khóc lóc, nói với                              Tỉ-kheo:                               - Thưa trưởng lão,                              tôi phạm giới Ba-la-di, nhưng không có một chút tâm                              ý che giấu. Tôi thích mặc Ca-sa, không muốn rời bỏ                              Phật pháp.                               Thế rồi, mẹ của Nan                              Ðề đến, cũng khóc, nói:                               - Con tôi thích xuất                              gia nhưng đức Thế Tôn đuổi đi.                               Rồi chị Nan Ðề đến,                              cũng khóc, nói:                               - Em tôi thích làm                              Sa-môn mà Thế Tôn đuổi đi.                               Các Tỉ-kheo bèn đem                              sự việc ấy đến bạch với Thế Tôn. Phật liền nói với                              các Tỉ-kheo:                               - Ông Nan Ðề này                              phạm giới Ba-la-di nhưng không hề có một chút tâm                              niệm che giấu, vậy, Tăng nên cho pháp yết-ma học hối                              Ba-la-di. Người này nên trịch vai áo bên phải, quỳ                              gối chắp tay, theo Tăng xin như sau:                               - Thưa đại đức Tăng!                              Tôi là Nan Ðề, phạm giới Ba-la-di mà không có một                              chút tâm niệm che giấu. Nay theo Tăng xin pháp học                              hối Ba-la-di. Kính mong Tăng xót thương cho tôi pháp                              yết-ma học hối Ba-la-di. (xin như vậy ba lần).                               Người làm yết-ma nên                              nói:                               - Xin đại đức Tăng                              lắng nghe. Tỉ-kheo Nan Ðề phạm giới Ba-la-di mà                              không có một chút tâm niệm che giấu, đã theo Tăng                              xin pháp yết-ma học hối Ba-la-di. Nếu thời gian của                              Tăng đã đến, Tăng cho Nan Ðề pháp yết-ma học hối                              Ba-la-di. Ðây là lời tác bạch.                               Xin đại đức Tăng                              lắng nghe. Tỉ-kheo Nan Ðề phạm giới Ba-la-di mà                              không có một chút tâm niệm che giấu, đã theo Tăng                              xin pháp yết-ma học hối Ba-la-di. Tăng nay cho                              Tỉ-kheo Nan Ðề pháp yết-ma học hối Ba-la-di. Các đại                              đức nào bằng lòng Tăng cho Tỉ-kheo Nan Ðề pháp yết-ma                              học hối ba-la-di thì im lặng, ai không bằng lòng hãy                              nói. Ðây là yết-ma lần thứ nhất. (lần thứ hai, thứ                              ba cũng nói như thế).                               Tăng đã bằng lòng                              cho Tỉ-kheo Nan Ðề pháp yết-ma học hối Ba-la-di xong,                              vì Tăng im lặng. Tôi ghi nhận việc này như vậy.                               Thế rồi, người này                              nên ngồi dưới tất cả Tỉ-kheo, ngồi trên tất cả Sa-di,                              không được ngủ cùng phòng với Tỉ-kheo quá ba đêm,                              cũng không được ngủ với Sa-di quá ba đêm. Những món                              ăn nào không hợp pháp đối với Tỉ-kheo, thì với vị                              này cũng không hợp pháp. Những món ăn nào không hợp                              pháp đối với vị này, thì với Tỉ-kheo cũng không hợp                              pháp. Vị này được Tỉ-kheo trao cho Thức ăn, ngoại                              trừ năm thứ thực vật hỏa tịnh và vàng bạc. Vị này                              được theo Sa-di nhận thức ăn. Tỉ-kheo không được nói                              với vị này về giới bản, về tội Ba-la-di, Tăng già bà                              thi sa, cho đến tội Việt-tì-ni. Nhưng được nói:                               - Không được làm                              điều phi phạm hạnh, không được trộm cắp, không được                              sát sinh, không được nói dối, không được uống rượu;                              [441c] tất cả đều được dạy bảo như thế.                               Nếu trước đó là                              người tụng giới thì (giờ đây) không được tụng lớn                              tiếng.                               Nếu tôn kính pháp                              thì được tụng thầm. Tăng không được cho Bố-tát tự tứ.                              Vào ngày Bố-tát, tự tứ, vị này nên vào giữa Tăng nói                              như sau:                               - Tôi thanh tịnh,                              xin Tăng ghi nhận cho.                               Nói như vậy ba lần                              rồi lui ra. Trong bốn giới Ba-la-di, nếu vị này vi                              phạm thì phải đuổi đi; còn các giới Tăng già bà thi                              sa trở xuống mà phạm thì tất cả đều cho sám hối tội                              Ðột-cát-la.                               Ðó gọi là cho pháp                              yết-ma học hối Ba-la-di.                                                                                         TÙY THUẬN HÀNH MÍCH TỘI TƯỚNG.                               Khi Phật an trú tại                              thành Xá-vệ, nói rộng như trên. Bấy giờ Tỉ-kheo Thi                              Lợi Da Bà thường phạm tội Tăng già bà thi sa. Tăng                              tập họp định làm yết-ma thì Thi Lợi Da Bà không đến.                              Tăng bèn sai sứ đến gọi:                               - Trưởng lão! Chúng                              Tăng tập họp định làm yết-ma vì sao không đến?                               Thi Lợi Da Bà nói: "Ắt                              hẳn Tăng vì ta mà làm yết-ma chứ gì!", liền cảm thấy                              trong lòng hoảng sợ, rồi đi đến. Các Tỉ-kheo hỏi:                               - Trưởng lão! Thầy                              phạm tội Tăng già bà thi sa phải không?                               Thầy đáp:                               - Phạm.                               Rồi, trong lòng sinh                              hoan hỉ, thầm nghĩ:                               - Các vị phạm hạnh                              khởi từ tâm đối với ta, nêu ra tội có thể sám hối,                              chứ không phải không thể sám hối.                               Liền bạch:                               - Cho tôi ra ngoài                              một lát.                               Sau khi thầy ra rồi,                              các Tỉ-kheo bàn nhau:                               - Vị Tỉ-kheo này                              khinh suất, không quyết định, đi rồi, lát nữa thế                              nào cũng nói dối, cần phải hỏi lại ba lần cho chắc                              chắn rồi mới làm yết-ma.                               Thi Lợi Da Bà ra                              ngoài rồi suy nghĩ: "Vì sao ta lại nhận tội ấy? Các                              Tỉ-kheo thường thường trị tội ta, ta không nên nhận".                               Các Tỉ-kheo liền gọi                              Thi Lợi Da Bà vào, rồi hỏi:                               - Thầy có phạm tội                              Tăng già bà thi sa thật không?                               - Không phạm.                               - Vì sao lúc ở giữa                              Tăng Thầy nói có tội đó, mà giờ lại bảo là không                              phạm?                               - Tôi không nhớ việc                              đó.                               Các Tỉ-kheo bèn đem                              sự việc ấy đến bạch lên Thế Tôn. Phật liền bảo gọi                              Thi Lợi Da Bà đến. Khi thầy đến, Phật liền hỏi lại                              đầy đủ sự việc trên:                               - Ông có việc đó                              thật không?                               - Có thật như vậy,                              bạch Thế Tôn.                               Phật liền nói với                              các Tỉ-kheo:                               - Ông Thi Lợi Da Bà                              này lúc ở giữa Tăng nói là thấy tội, rồi lại nói là                              không thấy, không thấy lại nói là thấy, còn nói rằng                              không nhớ. Vậy Tăng nên làm yết-ma mích tội tướng (tìm                              dấu vết của tội). Người làm yết-ma nên nói:                               - Xin đại đức Tăng                              lắng nghe. Tỉ-kheo Thi Lợi Da Bà khi ở giữa Tăng                              thấy tội thì nói là không thấy, không thấy lại nói                              là thấy, rồi nói không nhớ. Nếu thời gian của Tăng                              đã đến, Tăng cho Thi Lợi Da Bà pháp yết-ma mích tội                              tướng. Ðây là lời tác bạch.                               Xin đại đức Tăng                              lắng nghe. Tỉ-kheo [442a] Thi Lợi Da Bà khi ở giữa                              Tăng thấy tội thì nói là không thấy, không thấy lại                              nói là thấy, rồi nói mình không nhớ. Tăng nay cho                              pháp yết-ma mích tội tướng. Các đại đức nào bằng                              lòng Tăng cho Thi Lợi Da Bà pháp yết-ma mích tội                              tướng thì im lặng, ai không bằng lòng hãy nói. Ðây                              là yết-ma lần thứ nhất. (lần thứ hai, thứ ba cũng                              nói như thế).                               Tăng đã bằng lòng                              cho Thi Lợi Da Bà pháp yết-ma mích tội tướng, vì                              Tăng im lặng. Tôi ghi nhận việc này như vậy.                               Thế rồi, người này                              suốt đời nên làm tám việc sau đây:                               1/ Không được độ                              người;   Khi Tăng hòa hợp làm                              yết-ma mích tội tướng xong thì phải thi hành tám                              việc này suốt đời mà không được bỏ. Ðó gọi là Mích                              tội tướng tùy thuận làm.                               Kệ tóm tắt:                               "Cử yết-ma, Biệt trụ,                                                                                         VIỆC CỬ TỘI (NÊU TỘI).                              Khi Phật an trú tại                              thành Xá-vệ, nói rộng như trên. Bấy giờ các Tỉ-kheo                              ở Chiêm Ba đấu tranh, cãi vã nhau, sống không hòa                              hợp. Một Tỉ-kheo nêu tội một Tỉ-kheo, hai Tỉ-kheo                              nêu tội hai Tỉ-kheo, nhiều Tỉ-kheo nêu tội nhiều                              Tỉ-kheo, nói như sau:                               - Tôi nêu tội trưởng                              lão, tôi nêu tội trưởng lão.                               Bấy giờ tôn giả                              Ưu-ba-li bèn đem sự việc ấy đến bạch lên Thế Tôn:                               - Bạch Thế Tôn, các                              Tỉ-kheo ở Chiêm Ba khởi lên việc phi pháp. Một                              Tỉ-kheo nêu tội một Tỉ-kheo, cho đến nhiều Tỉ-kheo                              nêu tội nhiều Tỉ-kheo. Bạch Thế Tôn, có bao nhiêu                              việc thì Tỉ-kheo được nêu tội người khác?                               Phật nói với                              Ưu-ba-li:                               - Khi có ba việc, ba                              nhân duyên thì Tỉ-kheo được nêu tội người khác.                               Thế nào là ba việc?                              Ðó là: Giới không Thanh tịnh, kiến không Thanh tịnh,                              mạng không Thanh tịnh.                               Thế nào là ba nhân                              duyên? Ðó là: Thấy, nghe và nghi. Ðó gọi là ba.                               Lại nữa, khi bản                              thân Tỉ-kheo thành tựu năm pháp thì được nêu tội                              người khác. Thế nào là năm pháp? Ðó là:                               1/ Sự việc có thật                              không hư dối;   Lại nữa, thành tựu                              năm pháp, được nêu tội người khác. Thế nào là năm?                              Ðó là:                               1/ Thân nghiệp thanh                              tịnh;   Này Ưu-ba-li, nếu                              thân nghiệp không thanh tịnh mà nêu tội người khác,                              thì người đó nên nói: - Này trưởng lão! Thân nghiệp                              thầy [442b] không thanh tịnh, vì sao nêu tội người                              khác? Trước hết nên làm cho thân nghiệp mình thanh                              tịnh rồi mới nêu tội người khác.                               Thế nên, này                              Ưu-ba-li, muốn nêu tội người khác, trước hết thân                              nghiệp mình phải thanh tịnh, khẩu nghiệp phải thanh                              tịnh, và mạng sống phải chân chánh. Nếu người nào ít                              nghe luận điển mà cử tội người khác thì người đó nên                              nói:                               - Này trưởng lão! Vì                              sao Thầy ít nghe luận điển mà cử tội người khác?                              Lành thay trưởng lão, trước hết Thầy hãy nghe nhiều                              luận điển rồi mới cử tội người khác.                               Thế đó Ưu-ba-li, khi                              muốn nêu tội ai, trước hết mình phải nghe nhiều luận                              điển. Nếu ít nghe Luật tạng mà muốn nêu tội người                              khác thì người ấy nên nói:                               - Này trưởng lão! Vì                              sao Thầy ít nghe Luật tạng mà nếu tội người khác?                              Trưởng lão cũng không biết do việc gì mà chế giới                              này, tại thành ấp xóm làng quốc gia nào chế giới này.                              Lành thay trưởng lão! Khi muốn nêu tội ai, trước hết                              Thầy phải nghe nhiều Luật tạng rồi mới nêu tội họ.                               Thế nên, này                              Ưu-ba-li! Khi muốn nêu tội ai, trước hết phải nghe                              nhiều Luật tạng.                               Ðó gọi là bản thân                              mình phải thành tựu năm pháp, mới được nêu tội người                              khác.                               Lại nữa, này                              Ưu-ba-li, có năm trường hợp nêu tội người phi pháp.                              Thế nào là năm? Ðó là:                               1/ Có trường hợp                              mắng rồi mới nêu tội;   1/ Mắng rồi mới                              nêu tội:                              Trước tiên mắng xối xả rồi mới nêu ra một tội nào đó                              trong năm Thiên tội. Ðó gọi là mắng rồi mới nêu tội.                               2/ Nêu tội rồi                              mới mắng:                              Trước hết nêu ra một tội nào đó trong năm Thiên tội,                              rồi mới mắng. Ðó gọi là nêu tội rồi mới mắng.                               3/ Vừa nêu tội                              vừa mắng:                              Mắng xối xả, rồi nói: "Ông phạm Ba-la-di". Mắng xối                              xả, rồi nói: "Ông phạm tội Tăng già bà thi sa cho                              đến tội Việt-tì-ni". Ðó gọi là vừa nêu tội vừa mắng.                               4/ Mắng mà không                              nêu tội:                              Mắng nhiếc đủ thứ mà không nêu tội. Ðó gọi là mắng                              mà không nêu tội.                               5/ Nêu tội mà                              không mắng:                              Nêu một tội nào trong năm Thiên tội mà không mắng mỏ?                              Ðó gọi là nêu tội mà không mắng.                               Trong đây, các                              trường hợp trước mắng rồi sau nêu tội; nêu tội rồi                              mới mắng; vừa nêu tội vừa mắng thì Tăng không nên                              hỏi, không nên chấp nhận. Trái lại, trường hợp nêu                              tội mà không mắng thì Tăng nên kiểm tra.                               Khi muốn nêu tội ai,                              trước hết nên nói:                               - Này trưởng lão!                              Tôi muốn nêu một sự việc Thầy có chịu nghe không?                               Bị cáo nên nói:                               - Thầy muốn nêu tội                              thì được thôi.                               Nếu không hỏi bị cáo                              có chịu nghe không mà nêu tội thì phạm tội                              Việt-tì-ni.                               Này Ưu-ba-li, nếu bị                              cáo có giới thể không thanh tịnh mình không thấy,                              không rõ sự thật, không đúng lúc, không vì sự lợi                              ích, nói thô lỗ không nhỏ nhẹ, giận dữ, không có                              lòng từ mà nêu tội người ta, thì phạm tội Việt-tì-ni.                              Về vấn đề nghe, nghi cũng như thế.                               Lại nữa, nếu bị cáo                              có kiến giải không thanh tịnh, mình không thấy,                              không rõ sự thật, không đúng lúc, không vì sự lợi                              ích, nói thô lỗ không dịu dàng, giận dữ, không có                              lòng từ mà nêu tội người ta thì phạm tội Việt-tì-ni.                              [442c] Về vấn đề nghe, nghi cũng như thế.                               Lại nữa, nếu bị cáo                              có mạng sống không thanh tịnh, mình không thấy,                              không rõ sự thật, không đúng lúc, không vì lợi ích,                              nói thô lỗ không dịu dàng, giận dữ, không có lòng từ                              mà nêu tội người ta thì phạm tội Việt-tì-ni. Về vấn                              đề nghe, nghi cũng như thế.                               Này Ưu-ba-li, nếu bị                              cáo có giới Thể không thanh tịnh mình thấy đúng sự                              thật, vì lợi ích, nói dịu dàng không thô lỗ, có từ                              tâm, không giận dữ, nhưng không nói với bị cáo, bị                              cáo không ưng thuận mà nêu tội, thì phạm tội                              Việt-tì-ni. Về việc nghe, nghi cũng như thế.                               Nếu bị cáo có kiến                              giải không thanh tịnh mà khi mình thấy đúng, vì lợi                              ích, nói dịu dàng không thô lỗ, có từ tâm, không                              giận dữ, nhưng không nói với bị cáo, bị cáo không                              ưng thuận, mà nêu tội, thì phạm tội Việt-tì-ni. Về                              vấn đề nghe, nghi cũng như thế.                               Nếu bị cáo có mạng                              sống không thanh tịnh, khi mình thấy đúng, vì lợi                              ích, nói dịu dàng không thô lỗ, có từ tâm, không                              giận dữ, nhưng không nói với bị cáo, bị cáo không                              ưng thuận mà nêu tội, thì phạm tội Việt-tì-ni. Về                              vấn đề nghe, nghi cũng như thế.                               Lại nữa, người nào                              có năm tính xấu sau đây thì không được nêu tội người                              khác ở giữa chúng Tăng. Ðó là: Thiên vị; giận dữ; sợ                              hãi; si mê và vụ lợi. Nếu có năm tính xấu đó mà nêu                              tội người khác thì sau khi thân hoại mệnh chung, sẽ                              đọa vào đường ác, rơi xuống địa ngục.                               Lại nữa, người nào                              thành tựu năm pháp sau đây thì được nêu tội người                              khác. Ðó là: Không Thiên vị; không giận dữ; không sợ                              hãi; không ngu si và không vụ lợi. Người nào thành                              tựu năm pháp đó mà nêu tội người khác thì sau khi                              thân hoại mệnh chung được sinh vào đường Thiện, được                              các bậc phạm hạnh ca ngợi.                               Ðó gọi là cử (tội).                                                                                         VIỆC TRỊ PHẠT.                               Thế nào gọi là Trị                              phạt?                               - Người phạm tội                              Ba-la-di thì Tăng nên đuổi về làm người thế tục,                              hoặc làm Sa-di. Người phạm tội Tăng già bà thi sa,                              nếu che giấu thì Tăng cho pháp Ba-lợi-bà-sa, Ma-na-đỏa                              rồi xuất tội, nếu không che giấu thì hành Ma-na-đỏa                              rồi xuất tội. Người phạm tội Ni-tát-kì-ba-dạ-đề thì                              phải đem vật đã cất ra xả bỏ giữa Tăng, rồi đến                              trước Tỉ-kheo trưởng lão trật vai áo bên phải, quỳ                              gối chắp tay, bạch như sau:                               - Thưa trưởng lão!                              Tôi đã cất y Thừa quá mười ngày, nay đem xả bỏ giữa                              chúng Tăng và sám hối tội Ba-dạ-đề.                               Vị Tỉ-kheo thụ sám                              nên hỏi:                               - Thầy có thấy tội                              này không?                               - Dạ thấy.                               - Ðừng tái phạm nhé.                               - Tôi xin cúi đầu                              vâng giữ.                               Thế rồi Tăng làm yết-ma,                              giao y đó cho một người giữ, sau đó nên trả lại (chủ                              cũ). Còn phạm tội Ba-dạ-đề cho đến Việt-tì-ni thì                              cũng sám hối như thế.                                                                                         ÐUỔI ÐI.                               Gồm bảy trường hợp:                               1/ Hủy hoại tịnh                              hạnh của Ni;   Ðó gọi là bảy việc                              nên đuổi đi.                                                                                         DỊ TRỤ (Phá Pháp luân Tăng).                               Khi Phật an trú tại                              thành Vương Xá, đã xảy ra vụ Ðề Bà Ðạt Ða phá Tăng,                              như ở trước đã nói rõ. Thế rồi, [443a] Ðề Bà Ðạt Ða                              đi đến Thành Già-da. Sau đó, Phật cũng đi tới thành                              Gia Da. Hôm ấy nhằm ngày Bố-tát, Phật bảo A-nan:                               - Ông đến gọi Ðề Bà                              Ðạt Ða về, hôm nay Tăng làm yết-ma Bố-tát.                               A-nan bèn đến đó,                              nói:                               - Thưa trưởng lão!                              Hôm nay Tăng làm yết-ma Bố-tát, đức Thế Tôn cho gọi                              Trưởng lão.                               Ðề Bà Ðạt Ða đáp:                               - Tôi không đến. Từ                              nay về sau tôi không sinh hoạt chung trong Phật pháp                              Tăng, không Bố-tát, Tự tứ, yết-ma chung. Từ nay về                              sau, đối với giới luật điều nào muốn học hay không                              muốn học đều do ý tôi quyết định.                               A-nan nghe nói thế,                              liền suy nghĩ: "Ðây là việc kỳ quái, thốt ra lời nói                              ác này lẽ nào không thương tổn đến Tăng?"                               Ðoạn, A-nan trở về,                              đem việc trên bạch đầy đủ lên Thế Tôn. Phật nói với                              A-nan:                               - Ông hãy trở lại                              chỗ Ðềø Bà Ðạt Ða một lần nữa.                               Cho đến A-nan suy                              nghĩ: "Thật là kỳ quái, thốt ra lời nói ác này chẳng                              lẽ không tổn thương đến Tăng sao?".                               Sau khi A-nan trở về,                              nhóm sáu Tỉ-kheo bàn nhau: "Chắc chắn Sa-môn Cù-đàm                              sẽ sai sứ đến lần thứ ba. Tất cả chúng ta phải giữ                              chánh niệm Bố-tát trước. Chúng ta hãy để lại danh dự                              cho hậu thế biết rằng khi Phật còn tại thế mà Ðề Bà                              Ðạt Ða và nhóm sáu Tỉ-kheo đã cùng nhau phá Tăng",                              bèn thực hiện Bố-tát. A-nan liền đem sự việc ấy bạch                              đầy đủ lên Thế Tôn. Phật bảo:                               - Ông hãy trở lại                              lần thứ ba, bảo Ðề Bà Ðạt Ða đến, vì hôm nay Tăng                              làm yết-ma Bố-tát.                               A-nan liền đến đó,                              nói:                               - Ðức Thế Tôn gọi                              các vị. Hôm nay Tăng làm yết-ma Bố-tát.                               Họ đáp:                               - Chúng tôi không đi.                              Từ hôm nay trở đi, chúng tôi không sinh hoạt chung                              trong Phật pháp Tăng, không Bố-tát tự tứ và yết-ma                              chung. Từ nay về sau, đối với giới luật, điều nào                              muốn học hay không muốn học đều do ý tôi quyết định.                              Nhưng chúng tôi đã Bố-tát xong rồi.                               A-nan nghe thế, suy                              nghĩ: "Thực là kỳ lạ, thế là họ đã phá hoại Tăng                              thật rồi", bèn trở về, đem sự việc ấy bạch đầy đủ                              lên Thế Tôn. Ðức Thế Tôn nghe xong, bèn đọc kệ:                               "Thanh tịnh như                              trăng tròn,   Ðoạn, Phật nói với                              A-nan:                               - Những người phi                              pháp đã Bố-tát xong, vậy những người như pháp nên                              Bố-tát.                               Khi ấy Ðề Bà Ðạt Ða                              phá Tăng, còn nhóm sáu Tỉ-kheo là bè đảng phá Tăng.                               Ðó gọi là Dị trụ. 
Hán dịch:                  Tam Tạng Phật Đà La người Thiên Trúc, cùng Samôn Pháp Hiển, đời                  Đông Tấn, Trung Quốc 
2/ Yết-ma phi pháp hòa hợp;  
3/ Yết-ma như pháp không hòa hợp;  
4/ Yết-ma như pháp hòa hợp".                              
2/ Làm yết-ma không nói chuyện;  
3/ Làm yết-ma tẫn xuất;  
4/ Làm yết-ma phát hỉ;  
5/ Làm yết-ma cử tội;  
6/ Làm yết-ma Biệt trụ, Ma-na-đỏa.                              
2/ Không được cho người thọ cụ túc;  
3/ Không được cho người y chỉ;  
4/ Không được nhận sự cung cấp và xoa bóp của                              Tỉ-kheo;  
5/ Không được làm sứ giả cho Tỉ-kheo;  
6/ Không được nhận Tăng sai theo thứ tự;  
7/ Không được làm người thuyết pháp cho Tăng;  
8/ Suốt đời không cho xả tội.                              
Ma-na-đỏa, xuất tội.  
Nên, không nên tùy thuận,  
Tha-la-tha, dị trụ.  
Học hối, Mích tội tướng,  
Kết thúc phẩm thứ hai".                              
2/ Nói đúng lúc, không phải không đúng lúc;  
3/ Vì lợi ích, không phải không lợi ích;  
4/ Nói nhỏ nhẹ, không nói thô lỗ;  
5/ Vì lòng từ, không phải vì giận dữ. Ðó gọi là năm                              pháp được nêu tội người khác.                              
2/ Khẩu nghiệp thanh tịnh;  
3/ Mạng sống chân chánh;  
4/ Am tường luận tạng;  
5/ Thông thạo Luật tạng.                              
2/ Có trường hợp nêu tội rồi mới mắng;  
3/ Có trường hợp vừa nêu tội, vừa mắng;  
4/ Có trường hợp mắng mà không nêu tội;  
5/ Có trường hợp nêu tội mà không mắng.                              
2/ Sống trong chúng để trộm pháp;  
3/ Lừa đảo;  
4/ Phạm ngũ nghịch;  
5/ Bất năng nam;  
6/ Phạm bốn tội Ba-la-di;  
7/ Sa-di có ác kiến.                              
Thanh tịnh được Bố-tát.  
Thân khẩu nghiệp thanh tịnh,  
Thế mới nên Bố-tát".