Như vầy tôi nghe. Một thời Thế Tôn ở Savatthi (Xá-vệ) Jetavana        (Kỳ-đà-Lâm), tại tinh xá ông Anathapindika (Cấp Cô Độc). Rồi du sĩ        ngoại đạo Vacchagotta đi đến chỗ Thế Tôn, sau khi đến, nói lên        những lời chào đón hỏi thăm với Thế Tôn, sau khi nói lên        những lời chào đón hỏi thăm thân hữu rồi ngồi xuống một bên.        Sau khi ngồi xuống một bên, du sĩ ngoại đạo Vacchagotta bạch Thế Tôn: – Tôn giả Gotama, phải chăng Tôn giả Gotama có tri        kiến như sau: "Thế giới là thường trú, chỉ như vậy là chơn,        ngoài ra là hư vọng ?" – Này Vaccha, Ta không có tri kiến như sau: "Thế        giới là thường trú, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư        vọng". – Tôn giả Gotama, phải chăng Tôn giả Gotama có tri        kiến như sau: "Thế giới là vô thường, chỉ như vậy là chơn,        ngoài ra là hư vọng ?" – Này Vaccha, Ta không có tri kiến như sau: "Thế        giới là vô thường, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư        vọng". – Tôn giả Gotama, phải chăng Tôn giả Gotama có tri        kiến như sau: "Thế giới là hữu biên, chỉ như vậy là chơn,        ngoài ra là hư vọng ?" – Này Vaccha, Ta không có tri kiến như sau: "Thế        giới là hữu biên, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng". – Tôn giả Gotama, phải chăng Tôn giả Gotama có tri        kiến như sau: "Thế giới là vô biên, chỉ như vậy là chơn, ngoài        ra là hư vọng ?" – Này Vaccha, Ta không có tri kiến như sau: "Thế        giới là vô biên, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng". – Tôn giả Gotama, phải chăng Tôn giả Gotama có tri        kiến như sau: "Sinh mạng và thân thể là một, chỉ như vậy là        chơn, ngoài ra là hư vọng ?" – Này Vaccha, Ta không có tri kiến như sau: "Sinh        mạng và thân thể là một, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư        vọng". – Tôn giả Gotama, phải chăng Tôn giả Gotama có tri        kiến như sau: "Sinh mạng và thân thể là khác, chỉ như vậy là        chơn, ngoài ra là hư vọng ?" – Này Vaccha, Ta không có tri kiến như sau: "Sinh        mạng và thân thể là khác, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư        vọng". – Tôn giả Gotama, phải chăng Tôn giả Gotama có tri        kiến như sau: "Như Lai có tồn tại sau khi chết, chỉ như vậy là        chơn, ngoài ra là hư vọng ?" – Này Vaccha, Ta không có tri kiến như sau: "Như        Lai có tồn tại sau khi chết, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư        vọng". – Tôn giả Gotama, phải chăng Tôn giả Gotama có tri        kiến như sau: "Như Lai không có tồn tại sau khi chết, chỉ như vậy        là chơn, ngoài ra là hư vọng ?" – Này Vaccha, Ta không có tri kiến như sau: "Như        Lai không có tồn tại sau khi chết, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là        hư vọng". – Tôn giả Gotama, phải chăng Tôn giả Gotama có tri        kiến như sau: "Như Lai có tồn tại và không tồn tại sau khi chết,        chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng ?" – Này Vaccha, Ta không có tri kiến như sau: "Như        Lai có tồn tại và không có tồn tại sau khi chết, chỉ như vậy là        chơn, ngoài ra là hư vọng". – Tôn giả Gotama, phải chăng Tôn giả Gotama có tri        kiến như sau: "Như Lai không có tồn tại và không không tồn tại        sau khi chết, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng ?" – Này Vaccha, Ta không có tri kiến như sau: "Như        Lai không có tồn tại và không không tồn tại sau khi chết, chỉ như        vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng". – Sao vậy, thưa Tôn giả Gotama ? Khi được hỏi:        "Phải chăng Tôn giả Gotama có tri kiến như sau: "Thế giới là        thường trú, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng ?", Tôn        giả Gotama đã trả lời: "Này Vaccha, Ta không có tri kiến như sau:        "Thế giới là thường trú, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư        vọng ?" Sao vậy, thưa Tôn giả Gotama ? Khi được hỏi: "Phải        chăng Tôn giả Gotama có tri kiến như sau: "Thế giới là vô        thường, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng ?" Tôn giả        Gotama đã trả lời: "Này Vaccha, Ta không có tri kiến như sau:        "Thế giới là vô thường, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư        vọng ?" Sao vậy, thưa Tôn giả Gotama ? Khi được hỏi: "Phải        chăng Tôn giả Gotama có tri kiến như sau: "Thế giới là hữu        biên, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng ?" Tôn giả Gotama        đã trả lời: "Này Vaccha, Ta không có tri kiến như sau: "Thế        giới là hữu biên, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng ?"        Sao vậy, thưa Tôn giả Gotama ? Khi được hỏi: "Phải chăng Tôn        giả Gotama có tri kiến như sau: "Thế giới là vô biên, chỉ như        vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng ?", Tôn giả Gotama đã trả        lời: "Này Vaccha, Ta không có tri kiến như sau: "Thế giới là        vô biên, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng ?"... (như        trên)... Sao vậy, thưa Tôn giả Gotama ? Khi được hỏi: "Phải chăng        Tôn giả Gotama có tri kiến như sau: "Như Lai không có tồn tại và        không không tồn tại sau khi chết, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là        hư vọng ?", Tôn giả Gotama đã trả lời: "Này Vaccha, Ta không        có tri kiến như sau: "Như Lai không có tồn tại và không không        tồn tại sau khi chết, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng ?"        Tôn giả Gotama thấy có sự nguy hại gì mà Ngài không chấp nhận        hoàn toàn những tri kiến này như vậy ? – Này Vaccha, nghĩ rằng: "Thế giới là thường        trú", như vậy là tà kiến, kiến trù lâm, kiến hoang vu, kiến hý        luận, kiến tranh chấp, kiến kiết phược, đi đôi với khổ, với        tàn hại, với não hại, với nhiệt não, không hướng đến yểm ly,        ly tham, đoạn diệt, an tịnh, thắng trí, giác ngộ, Niết- bàn. Này        Vaccha, nghĩ rằng: "Thế giới là vô thường"... (như trên)...        "Thế giới là hữu biên"... "Thế giới là vô        biên"... "Sinh mạng và thân thể là một"... "Sinh mạng        và thân thể là khác"... "Như Lai có tồn tại sau khi        chết"... "Như Lai không có tồn tại sau khi chết"... "Như        Lai có tồn tại và không có tồn tại sau khi chết"... Này Vaccha,        nghĩ rằng: "Như Lai không có tồn tại và không không tồn tại sau        khi chết", như vậy là tà kiến, kiến trù lâm, kiến hoang vu, kiến        hý luận, kiến tranh chấp, kiến kiết phược, đi đôi với khổ, với        tàn hại, với não hại, với nhiệt não, không hướng đến yểm ly,        ly tham, đoạn diệt, an tịnh, thắng trí, giác ngộ, Niết-bàn. Này Vaccha,        Ta thấy có sự nguy hại này mà Ta không chấp nhận hoàn toàn những        tri kiến như vậy. – Nhưng Tôn giả Gotama có tà kiến nào không ? – Này Vaccha, tà kiến đã được Như Lai đoạn        trừ. Nhưng này Vaccha, đây là điều Như Lai đã thấy: "Đây là        sắc, đây là sắc tập, đây là sắc diệt; đây là thọ, đây là        thọ tập, đây là thọ diệt; đây là tưởng, đây là tưởng tập,        đây là tưởng diệt; đây là hành, đây là hành tập, đây là        hành diệt; đây là thức, đây là thức tập, đây là thức        diệt". Do vậy ta nói rằng, với sự đoạn trừ, ly tham, đoạn        diệt, xả bỏ, vứt bỏ tất cả ảo tưởng tất cả hôn mê, của        tất cả ngã kiến, ngã sở kiến, mạn tùy miên, mà Như Lai được        giải thoát, không còn chấp thủ. – Thưa Tôn giả Gotama, một Tỷ-kheo được tâm giải        thoát như vậy sanh khởi chỗ nào ? – Sanh khởi, này Vaccha, không có áp dụng. – Như vậy, Tôn giả Gotama, vị ấy không sanh khởi? – Không sanh khởi, này Vaccha, không có áp dụng. – Như vậy, Tôn giả Gotama, vị ấy sanh khởi và        không sanh khởi ? – Sanh khởi và không sanh khởi, này Vaccha, không        có áp dụng. – Như vậy, Tôn giả Gotama, vị ấy không sanh khởi        và không không sanh khởi ? – Không sanh khởi và không không sanh khởi, này        Vaccha, không có áp dụng. – Khi được hỏi: "Tôn giả Gotama, vị Tỷ-kheo        được tâm giải thoát như vậy sanh khởi tại chỗ nào ?", Tôn        giả đáp: "Sanh khởi, này Vaccha, không có áp dụng". Khi        được hỏi: "Như vậy, Tôn giả Gotama, vị ấy không sanh khởi        ?" Tôn giả đáp: "Không sanh khởi, này Vaccha, không có áp        dụng". Khi được hỏi: "Như vậy, Tôn giả Gotama, vị ấy sanh        khởi và không sanh khởi?", Tôn giả đáp: "Sanh khởi và        không sanh khởi, này Vaccha, không có áp dụng". Khi được hỏi:        "Như vậy, Tôn giả Gotama, vị ấy không sanh khởi và không không        sanh khởi ?", Tôn giả đáp: "Không sanh khởi và không không        sanh khởi, này Vaccha, không có áp dụng". Thưa Tôn giả Gotama,        tôi trở thành vô tri về điểm này, tôi trở thành mê mờ về        điểm này, và một số tin tưởng tôi đã có đối với Tôn giả        Gotama do các cuộc đàm thoại lúc trước đem lại, nay đã biến mất        nơi tôi. – Này Vaccha, thôi vừa rồi, vô tri của Ông ! Thôi        vừa rồi, mê mờ (của Ông) ! Này Vaccha, sâu kín là pháp này, khó        thấy, khó giác ngộ, an tịnh, thù thắng, không thể luận bàn, tế        nhị, chỉ bậc trí mới hiểu. Thật rất khó cho Ông có thể hiểu        được, khi Ông thuộc tri kiến khác, kham nhẫn khác, lý tưởng khác,        hành trì khác, Đạo sư khác. Và này Vaccha, nay Ta trở lại hỏi Ông.        Hãy trả lời nếu Ông kham nhẫn. Này Vaccha, Ông nghĩ thế nào? Nếu        một ngọn lửa cháy đỏ trước mặt Ông, Ông có biết: "Ngọn        lửa này cháy đỏ trước mặt tôi ?" – Tôn giả Gotama, nếu một ngọn lửa cháy đỏ        trước mặt tôi, tôi có biết: "Ngọn lửa này cháy đỏ trước        mặt tôi". – Nhưng nếu, này Vaccha, có người hỏi Ông như sau:        "Ngọn lửa này cháy đỏ trước mặt Ông, ngọn lửa này do        duyên gì mà cháy đỏ ?", nếu được hỏi vậy, này Vaccha, Ông        trả lời như thế nào ? – Thưa Tôn giả Gotama, nếu có người hỏi tôi như        sau: "Ngọn lửa này cháy đỏ trước mặt Ông, ngọn lửa này do        duyên gì mà cháy đỏ ?", nếu được hỏi vậy, thưa Tôn giả        Gotama, tôi sẽ trả lời như sau: "Ngọn lửa cháy đỏ trước mặt        tôi, ngọn lửa này cháy đỏ do duyên nhiên liệu cỏ và củi". – Này Vaccha, nếu ngọn lửa ấy bị tắt trước mặt        Ông, Ông có biết: "Ngọn lửa này đã tắt trước mặt tôi        ?" – Tôn giả Gotama, nếu ngọn lửa ấy được tắt        trước mặt tôi, tôi sẽ biết: "Ngọn lửa này đã tắt trước        mặt tôi". – Này Vaccha, nếu có người hỏi Ông như sau:        "Ngọn lửa này đã tắt trước mặt Ông, ngọn lửa ấy từ        đây đã đi về phương hướng nào, phương Đông, phương Tây, phương        Bắc, hay phương Nam ?", được hỏi vậy, này Vaccha, Ông trả lời        thế nào ? – Không có thể áp dụng ở đây, Tôn giả Gotama.        Vì rằng, này Tôn giả Gotama, ngọn lửa ấy đã cháy vì duyên nhiên        liệu cỏ và củi. Khi cỏ và củi ấy hết và vì không có nhiên        liệu khác, nên được xem là không có nhiên liệu, đã bị tắt. – Cũng vậy, này Vaccha, do sắc pháp này, nhờ đó        mà một người nhận biết Như Lai có thể nhận biết được, sắc        pháp ấy đã được Như Lai đoạn diệt, cắt tận gốc rễ, làm cho        như thân cây tala không được tái sanh, không thể sanh khởi trong        tương lai. Giải thoát khỏi cái gọi là sắc, này Vaccha, là Như Lai,        thâm sâu, vô lượng, khó dò đến đáy như đại dương. Khởi lên        không có áp dụng, không khởi lên không có áp dụng, khởi lên        và không khởi lên không có áp dụng, không khởi lên và không        không khởi lên không có áp dụng. Do thọ này, nhờ đó mà một        người nhận biết Như Lai có thể nhận biết được, thọ ấy đã        được Như Lai đoạn diệt, cắt đứt tận gốc rễ, làm cho như thân        cây tala không được tái sanh, không thể sanh khởi trong tương lai.        Giải thoát cái gọi là thọ, này Vaccha, là Như Lai, thâm sâu, vô        lượng khó dò đến đáy đại dương, khởi lên không có áp dụng,        không khởi lên không có áp dụng, khởi lên và không khởi lên        không có áp dụng, không khởi lên và không không khởi lên không        có áp dụng. Do tưởng này, nhờ đó mà một người nhận biết Như        Lai có thể nhận biết được, tưởng ấy đã được Như Lai đoạn        diệt, cắt đứt tận gốc rễ, làm cho như thân cây tala không được        tái sanh, không thể sanh khởi trong tương lai. Giải thoát cái gọi là        tưởng, này Vaccha, là Như Lai, thâm sâu, vô lượng... (như trên)...        không khởi lên và không không khởi lên không có áp dụng. Do        những hành này nhờ đó mà một người nhận biết Như Lai có thể        nhận biết được, các hành ấy đã được Như Lai đoạn diệt, cắt        đứt tận gốc rễ, làm cho như thân cây tala không được tái sanh,        không thể sanh khởi trong tương lai. Giải thoát những cái gọi là        hành, này Vaccha, là Như Lai, thâm sâu, vô lượng... (như trên)...        không khởi lên và không không khởi lên, không có áp dụng. Do        thức này, nhờ đó mà một người nhận thức Như Lai có thể nhận        thức được, cái thức ấy đã được Như Lai đoạn diệt, cắt        đứt được tận gốc rễ, làm cho như thân cây tala không được        tái sanh, không thể sanh khởi trong tương lai. Giải thoát cái gọi là        thức, này Vaccha, là Như Lai, thâm sâu, vô lượng, khó dò đến        đáy như đại dương, khởi lên không có áp dụng, không khởi lên        không có áp dụng, khởi lên và không khởi lên không có áp        dụng, không khởi lên và không không khởi lên không có áp dụng. Khi được nói vậy, du sĩ ngoại đạo Vacchagotta bạch        Thế Tôn: – Thưa Tôn giả Gotama, như một cây tala lớn, không        xa làng hay thị trấn, vì vô thường nên cành lá rơi rụng, vỏ và        đọt non rơi rụng, giác cây rơi rụng và sau một thời gian, với        cành lá rơi rụng, với vỏ và đọt non rơi rụng, với giác cây rơi        rụng, cây ấy thuần tịnh chỉ còn lại lõi cây. Cũng vậy, lời nói        này của Tôn giả Gotama, với cành lá rơi rụng, với vỏ và đọt        non rụng, với giác cây rơi rụng, lời nói ấy thuần tịnh, chỉ còn        lại lõi cây. Thật vi diệu thay, Tôn giả Gotama ! Thật vi diệu thay,        Tôn giả Gotama ! Như người dựng đứng lại những gì bị quăng ngã        xuống, phơi bày ra những gì bị che kín, chỉ đường cho người bị lạc        hướng, đem đèn sáng vào trong bóng tối để những ai có mắt có        thể thấy sắc; cũng vậy, Chánh pháp đã được Tôn giả Gotama dùng        nhiều phương tiện trình bày giải thích. Con xin quy y Tôn giả Gotama, quy        Pháp và quy y Tăng. Mong Tôn giả Gotama nhận con làm đệ tử, từ nay        trở đi cho đến mạng chung, con trọn đời quy ngưỡng.
