Thành kính      đảnh lễ đức Thế Tôn, Bậc Ứng Cúng, Chánh Biến Tri             Quyển Thứ                              Sáu                              (271a) Nói rõ phần                              còn lại của giới Tăng tàn.                              5. GIỚI: LÀM MAI MỐI.                              Khi                              Phật an trú ở tại thành Xá vệ, nói rộng như trên,                              lúc bấy giờ, có trưởng lão Tỳkheo tên Ca La, đến giờ                              khất thực, thầy bèn khoác y, cầm bát vào thành tuần                              tự khất thực, đi vào một gia đình nhà nông, người mẹ                              trong gia đình từ xa trông thấy trưởng lão Ca La đến,                              liền đứng dậy ra đón tiếp, cung kính chào hỏi:                               -                              Lành thay sư phụ mới đến, đã lâu ngày không gặp, xin                              đừng coi xa lạ như những nhà khác, mà hãy xem như                              nhà mình, mời thầy vào ngồi chơi.                               Ca                              la liền vào ngồi, Khi ấy người mẹ đảnh lễ dưới chân                              Ca la xong, liền đứng qua một bên. Tiếp theo toàn                              gia nam nữ cũng đều ra đảnh lễ chân Ca La, rồi đứng                              qua một bên. Sau cùng, có một cậu con trai luống                              tuổi cũng đến đảnh lễ chân Ca La, rồi đứng sang một                              bên. Ca La hỏi chủ nhà: "Cậu này là con ai vậy?".                                                            Người mẹ đáp: "Nó là con trai tôi".                               Ca                              La bèn hỏi: "Ðã lập gia đình chưa?".                               Ðáp:                              "Chưa lập gia đình".                               Ca                              la nói: "Nên cưới vợ cho nó, không nên để đi ra                              ngoài, làm những việc tội lỗi, xấu xa.                                                            (271b) Ca La lại hỏi: "Ðã chọn được nơi nào thích                              hợp chưa?".                               Ðáp:                              "Có một nhà kia có một người con gái, tôi đã nhờ                              người mai mối đến hỏi cưới mà không được". Lại hỏi:                              "Vì sao không được?", Ðáp: "Họ nói như sau: Tôi muốn                              không có con trai mà thành có con trai, không có con                              gái mà thành có con gái. Tôi đưa ra một điều kiện:                              Người đó vừa là rể tôi mà cũng vừa là con trai tôi,                              thì tôi mới gả con gái".                               Rồi                              bà tiếp: "Tôi nay đâu có thể vì con gái họ mà để cho                              con mình đi ở rể".                               Ca                              La nói: "Như lời bà nói thì kẻ đó là người ngu. Ai                              lại vì con gái mà bỏ mất con mình. Như người ta                              thường nói: "Hễ là con gái thì phải đi đến nhà người                              khác. Dù sinh trong gia đình hoàng tộc, thì theo                              luật hôn nhân, cũng phải ra đi, như bà ngày trước                              cũng từ bên ngoài mà đến đây. Nhưng tôi cũng có ra                              vào nhà ấy, ta sẽ vì con trai bà mà cầu xin giúp cho".                               Bà                              ấy liền đáp: "Lành thay sư phụ".                               Thế                              rồi Tỳkheo Ca La bèn rời nhà này, đi đến nhà kia. Bà                              mẹ của gia đình ấy trông thấy Ca La đến, liền bước                              ra nghinh tiếp, cung kính chào hỏi: "Lành thay sư                              phụ mới đến, đã lâu ngày không được thăm hỏi. Xin                              thầy đừng coi xa lạ như những nhà khác, mà hãy xem                              nhà con như nhà của thầy, mời thầy vào ngồi chơi".                              Khi                              ngồi xong, bà bèn đảnh lễ dưới chân Ca La, rồi đứng                              qua một bên. Sau đó toàn gia nam nữ cũng bước ra                              đảnh lễ dưới chân thầy, rồi đứng sang một bên, Cuối                              cùng có một người con gái luống tuổi, đi đến đảnh lễ                              dưới chân Ca la. Ca La hỏi bà chủ: "Ðây là con gái                              nhà ai?".                               Bà                              chủ đáp: "Con gái tôi đấy".                              Lại                              hỏi: "Ðã gả chồng chưa?"                              Ðáp:                              "Chưa gả chồng"                              Ca                              La nói: "Nên sắp đặt sớm, đừng để nó đi ra bên ngoài                              mà rủi ro xảy ra những chuyện không hay".                              Rồi                              Ca La lại hỏi: "Ðã có ai đến xin cưới chưa?".                              Ðáp:                              "Có một gia đình kia đến xin cưới mà không gả".                              Hỏi:                              "Vì sao không gả".                              Ðáp:                              "Thưa thầy, tôi muốn rằng không có con trai mà thành                              có con trai, không có con gái mà thành có con gái.                              Tôi có một điều kiện: Chồng nó vừa là chàng rể mà                              cũng vừa là con trai tôi, đến nhà tôi ở, thì tôi mới                              chịu gả nó. Nay tôi lẽ nào vì con trai người ta mà                              để cho con gái mình rời khỏi nhà".                              Ca                              La nói: "Thật là quái gỡ! Bà là kẻ ngu si, Xưa nay                              có nghe ai nói gả con trai cho con gái bao giờ! Như                              bà ngày trước vì sao lại đến nhà người khác? Miệng                              đời thường nói: "Sinh con gái thì phải gả chồng. Dù                              sinh trong gia đình hoàng tộc, thì theo luật hôn                              nhân cũng phải rời khỏi nhà. Nhưng gia đình chàng                              trai kia vốn là thí chủ của tôi. Bà gả con gái cho                              họ thì có thể được giàu sang sung sướng".                               Bà                              mẹ liền hỏi: "Ý thầy muốn như vậy sao?"                              Ðáp:                              "Muốn như vậy".                              Bà                              liền đồng ý.                              Thế                              rồi, Ca La trở về lại nhà trai, nói với bà chủ nhà                              rằng: "Nhà gái đã đồng ý rồi, những gì cần làm hãy                              làm ngay đi".                              Khi                              ấy, cả hai gia đình đều giàu có, nên họ đưa lễ vật                              qua lại, rồi cử hành hôn lễ và người con gái đi về                              nhà chồng. Nhưng sau đó do công việc cực nhọc mà                              hằng ngày cô ta sinh ra mệt mỏi, nằm ngủ đến khi mặt                              trời mọc.                                                            (271c) Bà mẹ chồng đến gọi: "Vì sao không dậy. Mày                              không biết phép tắc của người vợ là phải dậy sớm                              quét tước, làm công việc và trông nom khách khứa sao?".                              Bà nhắc nhở đến lần thứ ba mà cô vẫn không nghe lời.                              Cho nên bà rất đau khổ, chán nản, than phiền rằng:                              - Vì                              ông Ca La mà ta phải chuốc lấy nỗi khổ này, ông đã                              tìm cho ta một vật không có tay chân.                              Bấy                              giờ cô vợ trẻ cũng khóc lóc than thở: "Vì ông Ca La                              mà ta phải chịu đựng nỗi khổ này, vì sao mà đem ta                              vứt vào trong hầm lửa."                              Khi                              ấy, người mẹ của cô gái nghe được, cũng giận dữ nói:                              "Con gái ta ở nhà dịu dàng vui vẻ, ít việc, ngày nay                              ở nhà chồng nhiều việc lao khổ, suốt ngày khóc lóc.                              Vì sao ông Ca La lại đem con gái ta ném vào một gia                              đình tệ ác như thế?                              Kết                              cuộc Tỳkheo Ca La làm cho cả hai nhà đều tức giận.                              Các                              Tỳkheo bèn đem nhân duyên ấy bạch đầy đủ lên Thế Tôn.                              Thế Tôn liền bảo gọi Tỳkheo Ca La đến. Họ liền gọi                              đến.  Phật                              bèn hỏi Ca La: "Ông có làm việc đó thật chăng?"                              Ðáp:                              "Có thật như vậy, bạch Thế Tôn!"                              Phật                              nói: "Ca La, ông không từng nghe ta dùng vô số                              phương tiện để chê trách việc hòa hợp dâm dục, và                              dùng vô số phương tiện khen ngợi sự ly dục là gì?                              Nay vì sao ông lại làm môi giới cho việc hòa hợp dâm                              dục? Ðó là việc ác. Nay nhân vì ông mà ta phải chế                              giới cho các Tỳkheo".                              Thế                              rồi Phật truyền lệnh cho các Tỳkheo sống tại thành                              Xá vệ, phải tập họp lại tất cả, vì 10 lợi ích mà chế                              giới cho các Tỳkheo, dù ai nghe rồi cũng phải nghe                              lại:                               -- Nếu Tỳkheo nhận làm môi giới cho người khác để                              đưa đến hòa hợp dâm dục, hoặc cưới hỏi, hoặc là tư                              thông với nhau, dù trong chốc lát thì phạm tội Tăng                              già bà thi sa.                                                           Giải thích                                                           Sứ giả: Nhận làm công việc sứ giả.                                                           Hành: Ði lại.                                                           Hòa hợp: Hòa hợp nam nữ vậy.                                                           Vợ: Làm vợ suốt đời.                                                           Tư thông: Giao hoan tạm thời.                                                           Dù trong chốc lát: Dù cho họ hòa hợp giao                              hoan trong khoảnh khắc, thì (Tỳkheo) cũng phạm tội                              Tăng già bà thi sa.                                                           Tăng già bà thi sa: Như trên đã nói.                              Hoặc                              người con gái cô độc, không cha, không mẹ, không                              thân thích, hoặc không có ai hết, hoặc tự lập, hoặc                              nương tựa người khác, hoặc nương tựa thân thích,                              hoặc nương tựa nhiều người...                              Con                              gái mồ côi mẹ: Người con gái không có mẹ, nương tựa                              vào cha mà sống, đó gọi là con gái mồ côi. Nếu có                              người con trai muốn xin cưới cô gái ấy làm vợ rồi                              nhờ Tỳkheo đến cầu hôn, mà Tỳ kheo nhận lời, thì                              phạm tội Việt tỳ ni.                               Nếu                              đến người ấy nói, thì phạm tội Thâu lan giá. Hoặc                              được hoặc không được mà trở về báo lại, thì phạm tội                              Tăng già bà thi sa.                              Con                              gái mồ côi cha: Có những người con gái không có cha,                              nương tựa mẹ mà sinh sống. Ðó gọi là con gái mồ côi                              cha.  Nếu có                              người con trai muốn xin cưới cô gái ấy làm vợ, rồi                              nhờ Tỳkheo thay mặt đến xin (272a) cưới cô về làm vợ,                              mà Tỳkheo nhận làm sứ giả cho họ, thì phạm tội Việt                              Tỳ Ny.                               Nếu                              đến nhà ấy nói thì phạm tội Thâu lan giá. Hoặc được                              hoặc không được, rồi trở về báo lại, thì phạm tội                              Tăng già bà thi sa.                              Ðối                              với người con gái không có thân thích và không có ai                              để nương tựa cũng như thế.                                                           Tự lập: Không cha, không mẹ, không bà                              con, tự nuôi lấy thân.                              Nếu có                              người con trai muốn cưới cô gái này làm vợ, bèn cậy                              Tỳkheo đến nói với cô gái này, mà Tỳkheo nhận làm                              môi giới, thì phạm tội Việt Tỳ Ny.                              Nếu                              đến nói với cô gái, thì phạm tội Thâu lan giá. Hoặc                              được hoặc không được rồi trở về báo lại, thì phạm                              tội Tăng già bà thi sa.                                                           Sống nương tựa người khác: Nếu có người                              con gái không có cha mẹ, sống nương tựa người khác,                              rồi có người con trai muốn cưới cô ta làm vợ, bèn                              cậy Tỳkheo làm môi giới, mà Tỳkheo nhận lời, thì                              phạm tội Việt Tỳ Ni.                              Nếu                              đến nói với người ấy thì phạm tội Thâu lan giá. Hoặc                              được hoặc không được rồi trở về báo lại, thì phạm                              tội Tăng già bà thi sa. Người con gái sống nương tựa                              cha, mẹ và những người khác cũng như thế.                              Hoặc                              các trường hợp con trai mồ côi không mẹ, không cha,                              không bà con, hoàn toàn không có ai cả, sống tự lập,                              hoặc nương tựa vào kẻ khác, hoặc nương tựa cha mẹ,                              hoặc nương tựa mọi người.                                                           Không có mẹ: Nếu đứa con trai không có mẹ,                              nương nhờ cha mà sinh sống, muốn xin cưới một cô gái                              làm vợ, bèn nhờ Tỳkheo làm môi giới, mà Tỳkheo nhận                              làm sứ giả thì phạm tội Việt Tỳ Ni.                              Nếu                              đến nói với cô gái ấy, thì phạm tội Thâu lan giá.                              Hoặc được hoặc không được rồi trở về báo lại, thì                              phạm tội Tăng già bà thi sa. Kể cả những người không                              có ai để nương tựa cũng như thế.                              Hoặc                              có các trường hợp: cùng sinh trong một nhà, trước đã                              giao kết, trừng phạt, vua thảo khấu, dệt tơ, nấu ăn,                              lấy nước, không có con, vì thừa kế.                                                            Trong nhà: Nếu có người nuôi trẻ con của                              người khác, dạy dỗ thành người, và trong nhà cũng có                              một đứa con gái ruột đã đến tuổi trưởng thành liền                              suy nghĩ "Con gái ta nay đã khôn lớn, cần phải cho                              nó lấy chồng. Ngày nay, đứa con trai này do ta nuôi                              dưỡng cũng đã trưởng thành, vì sao ta không đem con                              gái mình gả cho nó, để nó trở thành chàng rể, đồng                              thời vừa là con trai ta?"Thế nhưng người này không                              thể nói ra được, bèn nhờ Tỳkheo thay thế mình nói                              với đứa con trai ấy như sau: "Ta đã nuôi dưỡng con,                              cho ăn học thành tựu, nay đã khôn lớn và ta cũng có                              đứa con gái sắp lấy chồng. Ta muốn con làm rể ta và                              đồng thời cũng là con trai ta".                              Nếu                              Tỳkheo nhận làm môi giới cho người ấy, thì phạm tội                              Việt Tỳ Ni.                              Nếu                              đến nói với cậu ấy, thì phạm tội Thâu lan giá. Hoặc                              được hoặc không được rồi trở về báo lại, thì phạm                              tội Tăng già bà thi sa. Hoặc giả đứa con nuôi ấy                              trước đó muốn cưới cô ấy, rồi nhờ Tỳkheo làm môi                              giới đến thưa với cha cô cũng như thế.                                                           Cùng sinh: Nếu có 2 anh em ruột mà anh                              chết, em muốn lấy chị dâu làm vợ, rồi nhờ Tỳkheo làm                              môi giới đến nói với chị dâu... cho đến được hay                              không được rồi trở về báo lại, thì phạm tội Tăng già                              bà thi sa.                               Trước                              đã giao kết: Nếu có một chàng trai cùng với vợ người                              thông giao, rồi người đàn bà ấy nói với chàng trai:                              - Nếu                              chồng tôi nổi giận trị tội tôi khốc liệt (272b) rồi                              đuổi ra khỏi nhà, thì anh hãy lấy tôi.                              Ðáp: "Có                              thể được".                               Khi ấy,                              người vợ đó cố tình xúc não chồng mình, để cho anh                              ta nổi giận trừng trị cô rồi đuổi đi.                              Chàng                              trai ấy biết được việc đó, nhưng không thể đích thân                              đến nói, bèn nhờ Tỳkheo thay lời mình đến nói với                              người đàn bà ấy rằng: "Cô đã bị chồng trừng trị khổ                              sở rồi đuổi đi, vậy hãy đến với tôi", mà Tỳkheo nhận                              làm sứ giả, cho đến được hay không được rồi trở về                              báo lại, thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                              Hoặc                              có một người phụ nữ thích một người con trai mà                              không thể tự nói, liền nhờ Tỳkheo thay lời mình đến                              nói với người con trai ấy: "Tôi bị chồng trừng phạt                              nặng rồi đuổi đi, nay muốn đến anh, lấy anh làm                              chồng", mà Tỳkheo nhận làm sứ giả cho đến được hay                              không được rồi trở về báo lại, thì phạm tội Tăng già                              bà thi sa.                               Hoặc                              có trường hợp có người đàn bà muốn tái hợp với chồng                              cũ mà không thể nói được, bèn nhờ Tỳkheo thay lời                              mình đến nói với người chồng ấy: "Cho tôi cùng trở                              lại để cùng sống bên nhau, tôi hứa sẽ không phạm sai                              lầm nữa", mà Tỳkheo nhận làm sứ giả, cho đến được                              hay không được rồi trở về báo lại, thì phạm tội Tăng                              già bà thi sa.                              Hoặc                              có trường hợp người chồng muốn trở lại với vợ cũ mà                              không thể tự nói được, bèn nhờ Tỳkheo thay lời mình                              đến nói với bà ấy rằng: "Nay cho phép cô trở về,                              nhưng đừng có phạm tội nữa", mà Tỳkheo nhận làm sứ                              giả, cho đến được hoặc không được rồi trở về báo lại,                              thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                           Trừng phạt: Nếu vua muốn cưới con gái                              người ta, nhưng không thể tự nói được, bèn nhờ                              Tỳkheo thay lời mình đến nói với gia đình ấy: "Tôi                              có thể phạt gia đình ông, rồi bắt con gái ông, nhưng                              tôi không muốn thế. Nếu ông cho con gái ông cho tôi,                              thì cô ấy sẽ được y phục, ẩm thực và những vật trang                              điểm tự nhiên không thiếu thứ gì, lại còn ích lợi                              cho nhà ông nữa", mà Tỳkheo nhận lời làm sứ giả, cho                              đến được hay không được rồi trở về báo lại, thì phạm                              tội Tăng già bà thi sa.                                                           Vua thảo khấu: Tức chúa trại. Nếu chúa                              trại muốn lấy con gái người ta, nhưng không thể tự                              nói, bèn nhờ Tỳkheo thay lời mình đến nhà ấy nói                              rằng: "Tôi là vua trong rừng, có thể gây cho ông                              những điều bất lợi, ông phải đưa con gái ông đến cho                              tôi thì cô ấy sẽ được y phục, ăn uống và các vật                              trang sức thoải mái và nhà ông cũng được bảo vệ", mà                              Tỳkheo nhận làm sứ giả, cho đến được hay không được                              rồi trở về báo lại, thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                           Dệt tơ: Nếu có người quả phụ làm nghề dệt                              tơ lụa để sinh sống, rồi có người đàn ông muốn cưới                              bà ta mà không thể tự nói được, bèn nhờ Tỳkheo thay                              lời mình đến nói với bà quả phụ ấy: "Tôi muốn lấy bà                              làm vợ". Người quả phụ ấy nói: "Nếu tôi về đó thì                              không thể làm việc gì khác mà chỉ biết dệt tơ thôi,                              nếu có cần thì tôi sẽ đến", mà Tỳkheo nhận làm sứ                              giả, cho đến được hay không được rồi trở về báo lại,                              thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                           Nấu ăn: Có một người đàn ông kia muốn lấy                              một quả phụ làm vợ, nhưng không thể đến nói trực                              tiếp được, bèn cậy Tỳkheo thay lời mình đến nói với                              quả phụ ấy: "Hãy đến chung sống với tôi".                              Quả                              phụ nói: "Tôi chỉ có thể nấu ăn, ngoài ra không thể                              làm gì khác, có cần thì tôi sẽ đến", mà Tỳkheo nhận                              lời... cho đến hoặc được hoặc không được rồi trở về                              báo lại, (272c) thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                           Lấy nước: Có một gã đàn ông muốn hỏi cưới                              một quả phụ nhưng không thể đến nói trực tiếp được,                              bèn cậy Tỳkheo thay lời mình đến nói với quả phụ: "Hãy                              đến sống chung với tôi". Quả phụ đáp: "Tôi chỉ có                              thể lấy nước, ngoài ra không thể làm việc gì khác,                              có cần thì tôi sẽ đến", mà Tỳkheo nhận lời... cho                              đến được hay không được rồi trở về báo lại, thì phạm                              tội Tăng già bà thi sa.                                                           Không có con: Có một người đàn ông không                              có vợ con muốn cưới một quả phụ cũng chẳng có chồng                              con gì, nhưng không thể tự mình nói ra, bèn cậy                              Tỳkheo thay lời mình đến nói với quả phụ ấy: "Hai                              chúng ta đều không có con cái gì, bà hãy đến sống                              chung cùng tôi", mà Tỳkheo nhận lời làm sứ giả, cho                              đến được hay không được rồi trở về báo lại, thì phạm                              tội Tăng già bà thi sa.                              Hoặc                              bà quả phụ ấy muốn lấy ông kia nhưng không thể tự                              mình nói trực tiếp được, bèn cậy Tỳkheo đến... thì                              cũng như vậy.                                                           Thừa kế giỗ quải: Nếu có người đàn ông                              đàn bà đều không có con cái gì, sợ sau khi chết trở                              thành quỉ đói không có ai kế thừa, giỗ quải, rồi                              người đàn ông ấy muốn lấy quả phụ đó nhưng không thể                              đến nói trực tiếp, bèn nhờ Tỳkheo thay lời mình đến                              nói với bà quả phụ: "Bà hãy đến sống chung cùng tôi.                              Nếu tôi chết trước hóa thành quỉ đói thì bà cúng                              quải tôi. Nếu bà chết trước, thì tôi sẽ kỵ giỗ bà",                              mà Tỳkheo nhận lời... cho đến được hay không được                              rồi trở về báo lại, thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                              Hoặc bà quả phụ ấy muốn lấy người đàn ông đó cũng                              như vậy.                                                            * Hoặc có các trường hợp: Có người con                              gái được cha bảo vệ, mẹ bảo vệ, anh em bảo vệ, chị                              em bảo vệ, tự bảo vệ, dòng họ bảo vệ, nhờ tiền bạc                              bảo vệ, hoặc là bé gái, hoặc là quả phụ, hoặc là gái                              có chồng...                                                           Mẹ bảo vệ: Có người con gái sống nương                              tựa vào mẹ, rồi có người muốn cưới cô ta, bèn nhờ                              Tỳkheo thay lời mình đến nói với mẹ cô: "Tôi muốn                              cưới cô này làm vợ", mà Tỳkheo nhận lời, cho đến                              được hay không được rồi trở về báo lại, thì phạm tội                              Tăng già bà thi sa.                               Trường                              hợp được cha bảo vệ, anh em, chị em bảo vệ cũng như                              thế.                               Tự bảo vệ: Có người con gái không có cha                              mẹ bà con, phải tự mình mưu sinh và trì giới, giữ                              mình. Rồi có người con trai muốn cưới cô ấy, liền                              nhờ Tỳkheo thay lời mình đến nói... cho đến được hay                              không được rồi trở về báo lại, thì phạm tội Tăng già                              bà thi sa.                                                            Dòng họ bảo vệ: Có người con gái không có                              cha mẹ, phải sống nương tựa những người cùng họ hàng...                              cho đến được hay không được rồi trở về báo lại, thì                              phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                           Tiền bạc bảo vệ: Nếu có người con gái nợ                              tiền người ta mà chưa trả đủ, rồi có người con trai                              muốn cưới cô ấy, bèn cậy Tỳkheo thay lời mình đến                              nói với gia đình cô ta: "Cho tôi cô gái này, tôi sẽ                              thay thế để trả món tiền mắc nợ", mà Tỳkheo nhận lời...                              cho đến được hay không được rồi trở về báo lại, thì                              phạm tội Tăng già bà thi sa.                              Bé gái,                              quả phụ, đàn bà có chồng cũng như vậy.                                                           * Hoặc có các trường hợp: Có người con                              gái do dùng lúa mà đổi được, hoặc dùng tiền mua được,                              hoặc thuê nuôi bằng tiền, hoặc thuê nuôi nửa thời                              gian, hoặc thuê nuôi trọn thời gian (273a), hoặc ở                              một tháng, hoặc ở tùy hứng, hoặc do cướp được, hoặc                              nhận lấy vòng hoa, không có họ, chốc lát...                                                           Dùng lúa mà đổi được: Hoặc có người dùng                              lúa đổi được cô gái, rồi có chàng trai muốn lấy cô,                              bèn nhờ Tỳkheo thay lời mình đến nói với cô ta: "Cô                              hãy làm vợ tôi", mà Tỳkheo nhận lời... cho đến được                              hay không được rồi trở về báo lại, thì phạm tội Tăng                              già bà thi sa.                                                           Dùng tiền mua được: Giống như trường hợp                              trên.                               Thuê bằng tiền: Có người nuôi con gái                              người ta để lấy tiền công. Số tiền ấy trừ khoản cung                              cấp cô ta, còn thừa thì lấy hết. Rồi có chàng trai                              muốn lấy cô ấy, bèn nhờ Tỳkheo thay lời mình đến nói...                              cho đến trở về báo lại, thì phạm tội Tăng già bà thi                              sa. Nuôi thuê nửa thời gian hoặc toàn thời gian đều                              như thế cả.                                                           Ở một tháng: Hoặc có chàng trai muốn cưới                              một quả phụ làm vợ, bèn nhờ Tỳkheo thay lời mình đến                              nói với quả phụ ấy, rồi quả phụ đáp: "Tôi không thể                              ở lâu dài được, mà chỉ có thể ở chừng một tháng, có                              cần thì tôi sẽ đến",... cho đến trở về báo lại, thì                              phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                            Ở tùy hứng: Có chàng trai muốn xin cưới                              một quả phụ, bèn nhờ Tỳkheo thay lời mình đến nói                              với quả phụ ấy, rồi bà ta đáp: "Tôi không thể ở mãi                              được, ý tôi chỉ muốn ở chừng ấy thời gian thôi, có                              cần thì tôi sẽ đến"... cho đến trở về báo lại, thì                              phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                           Do cướp được: Hoặc có người phá xóm làng                              người ta, cướp được một cô gái, rồi có chàng trai                              muốn xin cưới cô ta, bèn nhờ Tỳkheo thay lời mình                              đến nói... cho đến trở về báo lại, thì phạm tội Tăng                              già bà thi sa.                                                           Do nhận lấy vòng hoa: Có những nước có                              phong tục: Khi con trai muốn xin cưới con gái thì                              phải sai người đem vòng hoa đến gia đình nhà gái.                              Nếu họ                              nhận vòng hoa, thì biết họ đã đồng ý. Nếu họ không                              nhận vòng hoa, thì biết họ không đồng ý. Bấy giờ,                              nhà trai bèn nhờ Tỳkheo mang vòng hoa đến gia đình                              nhà gái..., cho đến trở về báo lại, thì phạm tội                              Tăng già bà thi sa.                                                            Người không có họ: Hoặc có chàng trai                              không cha, không mẹ, không bạn bè và một cô gái kia                              cũng thế. Rồi chàng trai nọ muốn cầu hôn cô gái, bèn                              nhờ Tỳkheo thay lời mình đến nói... cho đến trở về                              báo lại, thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                           Trong chốc lát: Có một chàng trai kia                              muốn thông giao với một cô gái đoan chính trong chốc                              lát, bèn nhờ Tỳkheo thay lời mình ngỏ ý..., cho đến                              trở về báo lại, thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                           * Hoặc có các trường hợp: Ðàn bà không có                              con, nô tỳ gái, người xuất gia, người bị bỏ (đuổi)                              dâm nữ, người hầu dâm nữ, dâm nữ đứng đường, người                              hầu dâm nữ đứng đường, cô gái bị vứt bỏ, cô gái xin                              được, cô gái bị thải hồi, hạ tiền nữ.v.v...                                                           Ðàn bà không con: Có những gia đình giàu                              có, cưới vợ cho con lúc còn bé. Sau đó, con chết,                              rồi nàng dâu sống nương tựa mẹ chồng cho đến lúc                              khôn lớn. Thế rồi có chàng trai muốn lấy cô, bèn nhờ                              Tỳkheo thay lời mình đến nói với mẹ chồng: "Con bà                              đã qua đời, tôi nay cũng như con bà, vậy xin bà hãy                              cho nàng dâu bà cho tôi. Tôi sẽ cung cấp y phục ẩm                              thực, để nàng cùng chung sống với tôi"...(273b) cho                              đến trở về báo lại, thì Tỳkheo phạm tội Tăng già bà                              thi sa.                                                            Người đàn bà nô tỳ: Như nhiều quốc gia,                              có tục lệ bán bớt miệng ăn (cho con gái đi ở đợ) rồi                              có chàng trai muốn chuộc cô ta về làm vợ, nhưng sợ                              khoản tiền hơi nhiều, bèn nhờ Tỳkheo bí mật đem lời                              mình đến nói với cô ta: "Nay tôi chuộc cô về làm nô                              tỳ, nhưng kỳ thực là để làm vợ"... cho đến trở về                              báo lại, thì Tỳkheo phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                           Xuất gia: Có cô gái đoan chính xuất gia                              với ngoại đạo, rồi chàng trai muốn cưới cô ta về làm                              vợ, bèn nhờ Tỳkheo thay lời mình để ngỏ ý..., cho                              đến trở về báo lại, thì Tỳkheo phạm tội Tăng già bà                              thi sa.                                                            Người bị bỏ: Bị bỏ có 2 trường hợp: hoặc                              bán, hoặc ly hôn.                                                           Bán: Theo luật pháp của nước Pha Lợi, hễ                              người vợ có tỳ vết, thì liền bị đem bán.                                                           Ly hôn: Có những quốc gia được luật pháp                              qui định, hễ vợ chồng sống không hạnh phúc, thì bèn                              dẫn nhau đến tòa án, mua 2 lá đơn ba đồng rưỡi để                              nhờ quan tòa xử cho ly hôn. Hoặc có người vợ trẻ tư                              thông với người khác, rồi cùng giao kết: "Nếu tôi                              được ly hôn với chồng tôi, thì tôi sẽ lấy anh". Ðáp:                              "Ðược đó". Rồi cô ta bỏ tiền ra lo kiện và được ly                              hôn. Thế rồi, chàng trai kia nghe được, bèn nhờ                              Tỳkheo thay lời mình đến nói với cô ta: "Cô đã ly                              hôn, vậy hãy đến làm vợ tôi"..., cho đến trở về báo                              lại, thì Tỳkheo phạm tội Tăng già bà thi sa. Hoặc                              giả cô ấy nhờ Tỳkheo đem lời mình đến nói với anh ta:                              "Tôi đã ly hôn, vậy anh hãy cưới tôi"..., cho đến                              trở về báo lại, thì Tỳkheo phạm tội Tăng già bà thi                              sa.                               Dâm nữ: Có chàng trai nhờ Tỳkheo môi giới                              để được tư thông với dâm nữ..., cho đến trở về báo                              lại, thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                           Con hầu của dâm nữ: Tức là nô tỳ của dâm                              nữ, cũng như trường hợp đã nói ở trên.                                                           Dâm nữ đứng đường: Có những hạng dâm nữ                              thường đón khách ở dọc đường, rồi một chàng trai nhờ                              Tỳkheo làm môi giới để mình được tư thông với cô ta...,                              cho đến trở về báo lại, thì Tỳkheo phạm tội Tăng già                              bà thi sa.                                                            Con hầu của dâm nữ đứng đường: Trường hợp                              này cũng như ở trên.                                                           Con gái bị vứt bỏ: Có người con gái bị                              người ta hiếp dâm có thai, rồi sau đó xuất gia trong                              hàng ngũ ngoại đạo, đến ngày mãn nguyệt, liền sinh                              ra bé gái. Người mẹ ấy bèn đem con bỏ ở ngã tư đường,                              rồi có người nhặt về nuôi dưỡng cho đến khi khôn lớn.                              Ðoạn có chàng trai muốn cưới cô ấy, bèn nhờ Tỳkheo                              thay lời mình đến nói giúp..., cho đến trở về báo                              lại, thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                            Cô gái do xin được: Có người nhiều con                              trai mà không có con gái, bèn xin con gái người khác                              đem về nuôi dưỡng đến tuổi trưởng thành. Rồi có                              chàng trai muốn cưới cô ta làm vợ, bèn nhờ Tỳkheo                              đến nói giúp..., cho đến trở về báo lại, thì Tỳkheo                              phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                           Con gái bị thải hồi: Có người con gái lúc                              chưa lấy chồng đã tư thông với người khác, đến khi                              về nhà chồng, chồng biết cô ta không phải đồng nữ (không                              còn trinh), bèn đuổi cô trở về nhà cha mẹ, rồi đòi                              lại những lễ vật trước kia. Thế rồi, người con trai                              từng tư thông với cô ngày trước nghe cô bị trục xuất,                              (273c) bèn suy nghĩ:"Người con gái này do ta mà bị                              trục xuất, vậy ta nên nhận lấy cô", rồi nhờ Tỳkheo                              đến nói với cha mẹ cô..., cho đến trở về báo lại,                              thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                           Hạ tiền nữ: Có chàng trai muốn cưới vợ mà                              nạp tiền cheo chưa đủ, rồi cha mẹ cô gái ấy nhiều                              lần đòi tiền mà chàng trai không thể trả nổi nên                              không cưới được vợ, và cô gái ấy cũng không thể lấy                              chồng. Thế rồi có một chàng trai khác muốn cưới cô                              ta, bèn nhờ Tỳkheo đem lời mình đến nói với cha mẹ                              cô "Gả cô này cho tôi, tôi sẽ đưa tiền cho ông để                              ông trả lại cho người chồng trước"..., cho đến trở                              về báo lại, thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                              Hoặc                              có một chàng trai hay tớ trai của chàng nói với                              Tỳkheo mà Tỳkheo nghe theo lời thì phạm tội Việt Tỳ                              Ni.  Nếu                              đến nói với người kia, thì phạm tội Thâu Lan Giá.                              Nếu tự                              mình đến nói, hoặc sai người đến nói, rồi được hay                              không được mà trở về báo lại, thì phạm tội Tăng già                              bà thi sa.                               Hoặc                              có cô gái mồ côi sống với ông bà ngoại, hoặc sống                              với ông bà cố ngoại, hoặc sống với cậu, hoặc sống                              với dì, hoặc sống với ông bà nội, hoặc sống với ông                              bà cố nội, hoặc sống với cậu của cha, hoặc sống với                              dì của cha, cũng đều như trên đã nói.                                                           * Lại có các trường hợp: Nói thẳng, nói                              quanh co, ra dấu, kham năng, ra vào, bệnh, nhà vua,                              pháp sư, bè đảng, cùng chung, phức tạp...                                                           Nói thẳng: Có một chàng trai muốn cưới                              con gái người ta mà không thể cầu hôn trực tiếp được,                              bèn nhờ Tỳkheo làm mai mối, mà Tỳkheo nhận lời thì                              phạm tội Việt Tỳ Ni.                               Nếu                              đến nói với họ, thì phạm tội Thâu Lan Giá.                              Nếu                              gia đình nhà gái nói: "Nhà đó thuộc dòng Sát Ðế Lợi,                              còn tôi thuộc Bà La Môn, nhà đó thuộc Tỳ (Phệ) Xá,                              còn tôi là Bà La Môn; nhà đó thuộc Thủ Ðà La, còn                              tôi là Bà La Môn."Hoặc nói: Tôi là Sát Ðế Lợi, còn                              nhà đó là Bà La Môn. Tôi thuộc Tỳ Xá còn nhà đó là                              Bà La Môn. Tôi là Thủ Ðà La, còn nhà đó là Bà La                              Môn".  Hoặc                              giả nói: "Nhà đó là Sát Ðế Lợi, còn tôi là Tỳ Xá.                              Nhà đó là Sát Ðế Lợi, còn tôi Thủ Ðà La".                              Hoặc                              nói: "Nhà đó là Bà La Môn, tôi cũng là Bà La Môn.                              Nhà đó là Sát Ðế Lợi, tôi cũng là Sát Ðế Lợi. Nhà đó                              là Tỳ Xá, tôi cũng là Tỳ Xá. Họ là Thủ Ðà La, tôi                              cũng là Thủ Ðà La..."                              Nếu                              được hoặc không được, rồi trở về báo lại thì phạm                              tội Tăng già bà thi sa.                                                           Nói quanh co: Có một chàng trai muốn cưới                              con gái người ta mà không thể tự mình đến cầu hôn,                              bèn nhờ Tỳkheo giúp, rồi Tỳkheo nói: "Ðức Thế Tôn                              chế giới, Tỳkheo không được làm sứ giả". Miệng tuy                              không hứa, nhưng trong lòng mặc nhiên đồng ý, thì                              phạm tội Việt Tỳ Ni.                              Nếu                              đến nói với họ thì phạm tội Thâu Lan Giá. Hoặc được,                              hoặc không được rồi trở về báo lại, thì phạm tội                              Tăng già bà thi sa.                                                           Ra dấu: Có chàng trai muốn cưới con gái                              người ta mà không thể tự đến cầu hôn, bèn nhờ Tỳkheo                              đi giúp, rồi Tỳkheo nói: "Phật chế giới: Tỳkheo                              không được làm sứ giả, nhưng tôi sẽ ra dấu cho anh                              biết. Nếu anh thấy tôi mặc y phục bẩn thỉu cầm bát                              rổng và vỡ ngồi trên giường thấp, nói chuyện với                              những bọn nô tỳ thì nên biết là không được. (274a)                              Trái lại, nếu anh thấy tôi mặc y mới và sạch, cầm                              bát đẹp, ngồi trên giường lớn, miệng nói những                              chuyện trai gái vợ chồng với cô gái ấy thì anh nên                              biết đó là dấu hiệu đã thành công".                              Nếu                              Tỳkheo ra dấu như thế, hoặc được, hoặc không được                              rồi trở về báo lại, thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                           Kham năng: Nếu chúng Tỳkheo đông đúc, đến                              nhà thí chủ thọ trai và sau khi ăn xong, Ưu bà di                              bạch với các Tỳkheo: "Tôi muốn cưới con gái của nhà                              kia về làm dâu, nhờ quí thầy nói giúp giùm tôi". Rồi                              các Tỳkheo nói: "Ưu bà di! Ðức Thế Tôn chế giới: các                              Tỳkheo không được làm sứ giả."Nhưng trong đó có hai,                              ba Tỳkheo lại chấp nhận làm sứ giả, thì phạm tội                              Việt Tỳ Ni.                              Nếu                              đến nói với họ, thì phạm tội Thâu Lan Giá.                              Nếu                              trở về báo lại thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                           Ra vào: Khi Tỳkheo lui tới nhà người ta                              nhận sự cúng dường, rồi chủ nhà nói: "Tôi muốn cưới                              con gái nhà kia cho con trai tôi, xin tôn giả hãy                              ngỏ lời giúp". Tỳkheo nói: "Bà cho tôi ăn uống, tôi                              sẽ nói giúp cho bà". Chủ nhân nói: "Khi nào con tôi                              được vợ, tôi sẽ mời tôn giả dùng cơm". Tỳkheo nói: "Tôi                              đã mở miệng, thì không gì là không thành công. Nhưng                              phải mời cơm trước đã". Thế rồi, chủ nhà sửa cơm,                              thì Tỳkheo phạm tội Việt tỳ ni.                               Sau đó                              Tỳkheo đến nhà ấy nói: "Bà có biết không?". Chủ nhà                              hỏi: "Biết việc gì?". Tỳkheo nói: "Tôi có điều muốn                              nói, nếu bà chịu nghe lời tôi, thì tôi sẽ nói". Chủ                              nhân nói: "Nhưng hãy nói đi đã". Tỳkheo nói: "Có                              người muốn xin cưới con gái bà". Hỏi: "Ai vậy?". Ðáp:                              "Con trai nhà đó". Chủ nhân nổi giận nói: "Thà tôi                              đem con gái bỏ vào trong chỗ nước lửa tối tăm, chứ                              không bao giờ gả cho hạng ấy". Nếu Tỳkheo hoảng sợ                              liền bỏ đi, thì phạm tội Thâu Lan Giá.                              Nếu cô                              ấy vẫn chưa lấy chồng, mà Tỳkheo vì trước đó khoa                              trương để người ta cho ăn nên cảm thấy xấu hổ, rồi                              trở về báo lại rằng không được, thì phạm tội Tăng                              già bà thi sa.                              Nếu cô                              ấy hoặc đã đi lấy chồng, hoặc đã chết, rồi Tỳkheo                              trở về báo lại, thì phạm tội Thâu Lan Giá.                                                           Bệnh: Nếu Tỳkheo thường ra vào một nhà                              kia, rồi gia chủ nói với Tỳkheo: "Tôi muốn cưới con                              gái nhà kia cho con trai tôi, nhờ thầy mai mối giúp".                              Rồi Tỳkheo nhận lời thì phạm tội Việt Tỳ Ni.                              Nếu                              đến nói với họ, thì phạm tội Thâu Lan Giá.                              Nếu                              nhà ấy nói: "Con gái tôi đang bệnh, không biết sống                              chết lúc nào". Hoặc người con trai kia có bệnh, rồi                              nhà gái nói: "Con trai nhà ấy bị bệnh, không biết                              sống chết lúc nào! Nếu gả con cho nó, mà rủi ro nó                              chết, thì con gái tôi sẽ thành quả phụ". Tỳkheo lại                              nói: "Hễ ai mắc bệnh đều chết hết cả sao?. Rồi tự                              nhiên sẽ lành thôi, nên gả cho họ đi". Khi nói như                              vậy thì phạm tội Thâu Lan Giá.                              Hoặc                              được hoặc không được rồi trở về báo lại, thì phạm                              tội Tăng già bà thi sa.                                                           Vua: Nếu vua muốn lấy con gái người ta,                              bèn nói với các Tỳkheo:"Nay tôi muốn được con gái                              của nhà kia, (274b) nhờ chư Tăng mai mối giúp", mà                              tất cả chư Tăng đều hứa giúp, thì tất cả đều phạm                              tội Việt Tỳ Ni.                               Nếu                              tất cả Tăng chúng đều đến đó ngỏ lời, thì tất cả                              chúng Tăng đều phạm tội Thâu Lan Giá. Hoặc được,                              hoặc không được, rồi trở về báo lại, thì tất cả Tăng                              chúng đều phạm tội Tăng già bà thi sa.                              Nếu                              chúng Tăng sai sứ giả đến nói với nhà ấy, thì tất cả                              chúng Tăng phạm tội Việt Tỳ Ni.                              Khi sứ                              giả nói với họ, thì tất cả chúng Tăng phạm tội Thâu                              Lan Giá. Hoặc được, hoặc không được rồi trở về nói                              lại, thì tất cả chúng Tăng phạm tội Tăng già bà thi                              sa.  Nếu sứ                              giả được sai đi suy nghĩ: "Nếu ta về lại trong chúng,                              thì mọi người sẽ sai ta đến tâu với vua, chi bằng ta                              đến tâu thẳng với vua, vua sẽ biết ta". Suy nghĩ thế                              rồi, vị Tỳkheo ấy đi làm mai mối, và việc được hay                              không được mà đi đến báo với nhà vua, thì phạm tội                              Tăng già bà thi sa. Còn tất cả chúng Tăng vì trước                              đó đã có ý giúp nên phạm tội Thâu Lan Giá.                                                           Pháp sư: Có một gia đình Ưu bà tắc muốn                              cưới con gái của một Ưu bà tắc khác nhưng gia đình                              ấy không chịu gả, bèn nói: "Thà tôi gả con cho kẻ                              ngoại đạo tà kiến còn hơn là gả con cho gia đình Ưu                              bà tắc ấy". Bên nhà trai bèn suy nghĩ: "Ai có thể                              giúp ta để mà đứng ra tác hợp? Có lẽ chỉ có Sa môn                              có lắm phương tiện giỏi thuyết pháp mới tác hợp giúp                              được thôi", bèn đến tinh xá, bạch với pháp sư: "Tôi                              xin cưới con gái nhà ấy, nhưng họ không chịu gả".                              Pháp sư liền hỏi: "Họ nói thế nào?". Ðáp: "Họ nói                              thế này: Thà gả cho kẻ ngoại đạo tà kiến, chứ không                              gả cho nhà ấy". Nhờ pháp sư đem nghĩa vụ đồng đạo ra                              nói giúp để họ gả con cho tôi."Nếu Tỳkheo hứa khả,                              thì phạm tội Việt Tỳ Ni.                              Nếu                              thỉnh chung đồ chúng mình đi mà họ đi, thì cả chúng                              phạm tội Việt Tỳ Ni.                              Nếu                              vào dịp thuyết pháp mồng 8, 14 và rằm hằng tháng, cả                              hai gia đình nhà trai, nhà gái đều đến nghe pháp,                              nhân dịp đó pháp sư thuyết rằng: Như trong Khế kinh                              Phật nói với các Tỳkheo: "Các chúng sinh tùy theo                              tánh mà không có lòng tin, không có lòng tin mà kết                              thân hảo với nhau, như thế là phạm giới; Phạm giới                              mà kết thân với nhau thì không có oai nghi; không có                              oai nghi mà kết thân với nhau là không biết xấu hổ,                              không biết xấu hổ mà kết thân với nhau thì sinh ra                              lười biếng; Lười biếng mà kết thân với nhau thì                              thành ra loạn tâm; Loạn tâm mà kết thân với nhau thì                              thành vô trí. Thế rồi những kẻ vô trí bèn kết thân                              hảo với nhau tùy theo chủng loại. Quá khứ, hiện tại                              và vị lai, các chúng sinh đều như thế cả. Ví như 2                              vật hôi thối bất tịnh hòa hợp cùng nhau cũng như vậy.                              Và này các Tỳkheo! Các chúng sanh tùy theo mỗi loài                              có niềm tin vững chắc. Những kẻ có niềm tin vững                              chắc mà kết thân hảo với nhau như thế là trì giới;                              Trì giới mà kết thân hảo với nhau thì có oai nghi;                              có oai nghi mà kết thân hảo với nhau là biết hổ thẹn;                              biết hổ thẹn mà kết thân hảo với nhau thì sẽ tinh                              tấn; Tinh tấn mà kết thân hảo với nhau thì có thiền                              định; Có thiền định mà kết thân hảo với nhau thì có                              trí tuệ. Thế rồi những kẻ có trí tuệ cùng kết thân                              hảo với nhau. Quá khứ (274c) hiện tại và vị lai, các                              loài chúng sanh đều như thế cả. Ví như những vật                              trắng sạch được ướp hương thơm, rồi cho hòa hợp cùng                              nhau". Pháp sư thuyết pháp như thế xong, liền hỏi                              gia đình nhà gái: "Tôi nghe nói con trai nhà kia                              muốn xin cưới con gái bà, bà liền nói với họ: Thà gả                              con cho kẻ ngoại đạo tà kiến, chứ không gả cho nhà                              ấy", có đúng như thế chăng? Bà không nghe Thế Tôn                              nói: "Có kẻ sát nhân và lũ oan gia tay cầm kiếm sắc,                              lăm lăm thường tìm cơ hội để giết người"hay sao? Ðứa                              con oan gia của bà nên cho vào gia đình ấy, chứ                              không nên cho vào gia đình ngoại đạo tà kiến. Nay vì                              sao bà lại muốn gả con gái mình cho một gia đình tà                              kiến? Nếu gả cho Ưu bà tắc thì thường thường có thể                              gặp được các Tỳkheo trì giới thọ trai."Lúc ấy, bà ta                              nói: "Thưa thầy, thầy muốn như vậy sao?". Ðáp: "Muốn                              như vậy". Bà ấy liền nói: "Tôi sẽ gả". Nếu lúc ấy,                              pháp sư im lặng không nói gì cả thì phạm tội Thâu                              Lan Giá.                               Nếu                              pháp sư không nhẫn nại được bèn ngồi trên tòa nói:                              "Nhà kia đã được rồi", thì phạm tội Tăng già bà thi                              sa.  Nếu                              pháp sư xướng lớn trong đồ chúng: "Ðã được rồi"thì                              cũng phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                           Cùng chung: Có các trường hợp: Nhận lời                              chung rồi nói riêng; nhận lời riêng rồi nói chung;                              Nhận lời chung rồi nói chung; Nhận lời riêng rồi nói                              riêng.                                                            Nhận lời chung rồi nói riêng: Tỳkheo, sau                              khi an cư mùa hạ xong, bèn đi đến các thôn xóm để từ                              biệt các gia chủ quen biết, rồi đi sang các nước                              khác. Bấy giờ, các Ưu bà di nơi các thôn xóm bèn nhờ                              cậy: "Thầy hãy hỏi giùm vợ cho con trai tôi, hãy hỏi                              giùm vợ cho anh em tôi, hãy hỏi giùm vợ cho chú                              tôi".  Như                              vậy các Ưu bà di mỗi người nói với Tỳkheo một lần,                              rồi Tỳkheo đáp: "Ðược thôi!"thì phạm một tội Việt Tỳ                              Ni.   Nếu                              Tỳkheo đến nơi ấy, rồi ngỏ ý từng nhà, thì mỗi chỗ                              phạm mỗi tội Thâu Lan Giá.                              Nếu                              trở về báo lại từng nhà, thì mỗi chỗ phạm mỗi tội                              Tăng già bà thi sa.                                                           Nhận lời riêng rồi nói chung: Tỳkheo sau                              khi an cư mùa hạ xong, bèn du hành trong nhân gian                              để từ biệt các thí chủ mà đi đến nước khác. Thế rồi                              các Ưu bà di có người nói với Tỳkheo: "Nhờ thầy hỏi                              giùm vợ cho con trai tôi", có người nói: "Nhờ thầy                              hỏi giùm vợ cho anh em tôi, hỏi giùm vợ cho chú                              tôi". Rồi Tỳkheo mỗi mỗi đều hứa giúp thì mỗi mỗi                              đều phạm tội Việt Tỳ Ni.                               Nếu                              đến từng nhà hỏi giùm vợ cho họ, thì mỗi chỗ phạm                              mỗi tội Thâu Lan Giá. Nhưng nếu khi trở về chỉ thông                              báo một lời cho tất cả, thì phạm một tội Tăng già bà                              thi sa.                                                            Nhận lời chung rồi nói chung: Tỳkheo, sau                              khi an cư mùa hạ xong, bèn du hành trong nhân gian                              để từ biệt các thí chủ mà đi đến nước khác. Thế rồi,                              các Ưu bà di bèn nói với Tỳkheo: "Nhờ thầy hỏi giùm                              vợ cho con trai tôi, hỏi giùm vợ cho anh em tôi, hỏi                              giùm vợ cho chú tôi". Nếu Tỳkheo đáp chung một lời:                              "Có thể được", thì phạm một tội Việt Tỳ Ni.                              (275a)                              Nếu đến đó hỏi riêng từng nhà, thì mỗi chỗ phạm mỗi                              tội Thâu Lan Giá.                              Nếu                              trở về đáp chung một lời: "Ðược", thì phạm một tội                              Tăng già bà thi sa.                                                           Nhận lời riêng rồi nói riêng: Tỳkheo sau                              khi an cư mùa hạ xong, bèn du hành trong nhân gian                              để từ biệt các thí chủ, rồi có Ưu bà di nói: "Nhờ                              thầy hỏi giùm vợ cho con trai tôi, hỏi giùm vợ cho                              anh em tôi, hỏi giùm vợ cho chú tôi". Rồi Tỳkheo đáp                              riêng từng người: "Có thể được", thì mỗi chỗ phạm                              mỗi tội Việt Tỳ Ni. Nếu đến nơi đó hỏi riêng từng                              nhà thì mỗi nơi phạm mỗi tội Thâu Lan Giá. Nếu khi                              trở về, báo riêng từng chỗ thì mỗi chỗ phạm mỗi tội                              Tăng già bà thi sa.                                                           Phức tạp: Có một Tỳkheo có nhiều người                              quen biết, bèn dẫn đồ chúng đến một nhà xin ăn. Khi                              ăn xong bà chủ nhà bạch với thượng tọa: "Tôi muốn                              xin cưới con gái nhà kia cho con trai tôi, nhờ                              thượng tọa nói giúp cho". Thế rồi, thượng tọa vì                              không am tường giới luật, bèn hứa khả, thì phạm tội                              Việt Tỳ Ni.                              Khi                              ấy, đồ chúng vì ít rành giới luật, sợ mất lòng họ                              nên không dám can gián, đến lúc rời khỏi nhà, liền                              chất vấn thượng tọa: "Sao thượng tọa lại làm                              thế?"Hỏi: "Việc gì nào?". Ðáp: "Há Thượng tọa không                              biết rằng đức Thế Tôn chế giới Tỳkheo không được làm                              mai mối cho nam nữ lấy nhau hay sao?"                              Thượng                              tọa đáp: "Không biết". Trong số đó có một Tỳkheo                              nói: "Thượng tọa chớ có ngỏ lời, để con nói giúp                              cho", thì Tỳkheo ấy phạm tội Thâu Lan Giá. Hoặc                              được, hoặc không được, rồi trở về báo lại, thì phạm                              tội Tăng già bà thi sa. Còn thượng tọa thì phạm tội                              Việt Tỳ Ni.                              Nếu                              trước đó Ưu bà di nói với đồ chúng rằng: "Tôi muốn                              cưới con gái nhà kia cho con trai tôi, xin quí thầy                              mai mối giúp cho". Khi ấy đồ chúng không rành giới                              luật liền đáp: "Có thể được", thì phạm tội Việt Tỳ                              Ni.  Thế                              nhưng thượng tọa cũng ít biết giới luật, sợ mất lòng                              họ, nên không khiển trách, ngăn chận kịp thời, đến                              khi ra khỏi nhà liền nói với đồ chúng: "Các ngươi                              bất thiện nên mới làm việc đó". Hỏi: "Làm việc gì?".                              Thượng tọa nói: "Các ngươi không biết rằng đức Thế                              Tôn chế giới các Tỳkheo không được làm sứ giả sao?".                              Ðáp: "Không biết". Thượng tọa lại nói: "Các ngươi                              đừng ngỏ lời, để ta ngỏ lời cho". Rồi thượng tọa đi                              làm mai mối, thì phạm tội Thâu Lan Giá. Hoặc được,                              hoặc không được, rồi trở về báo lại, thì phạm tội                              Tăng già bà thi sa.                               Còn đồ                              chúng của thầy thì phạm Việt Tỳ Ni.                              Nếu                              trước đó Ưu bà di bạch chung cả đại chúng mà đại                              chúng đều hứa khả, thì tất cả đều phạm tội Việt Tỳ                              Ni.  Nếu                              tất cả cùng đi làm mai mối, thì tất cả đều phạm tội                              Thâu Lan Giá. Hoặc được, hoặc không được, rồi trở về                              báo lại, thì tất cả đều phạm tội Tăng già bà thi sa.                              Có một                              người đàn ông có nhiều vợ, bà thì được sủng ái, bà                              thì bị lạnh nhạt. Khi Tỳkheo đến nhà ấy, có một bà                              ra đảnh lễ dưới chân Tỳkheo cung kính vấn an. (275b)                              Rồi Tỳkheo hỏi: "Con có được yên ổn an lạc không?".                              Bà liền đáp: "Ðược an lạc chỗ nào?". Hỏi: "Vì sao                              vậy?". Bà bèn nói: "Người đàn ông ấy (ông chồng)                              thường cùng ngồi, cùng nằm chung với một người,                              riêng con bị ông ấy bạc đãi, ví như vật dụng đã                              lủng, trở thành vô dụng, làm sao mà không khổ                              được?". Tỳkheo bèn an ủi: "Con chớ có ưu sầu. Ta sẽ                              bảo chồng con đối xử bình đẳng giữa các bà vợ". Rồi                              thầy nói với ông chồng ấy: "Ngươi không biết gì cả.                              Vì sao bắt chước người ta lấy nhiều thê thiếp mà                              không đối xử bình đẳng lại thiên vị một người cùng                              ngồi cùng nằm?". Ðáp: "Vậy phải làm sao?". Tỳkheo                              nói: "Phải xem nhau bình đẳng, chia đều công việc".                              Ðáp: "Tôi sẽ làm theo lời thầy dạy", thì Tỳkheo ấy                              phạm tội Thâu Lan Giá.                              Có                              người đã có nhiều vợ mà còn muốn tìm thêm gái trinh                              khác, nhưng không thể đến nói trực tiếp, bèn nhờ                              Tỳkheo đến nói giúp..., cho đến được hay không được,                              rồi trở về báo lại, thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                              Có hai                              vợ chồng kia gây lộn với nhau mà Tỳkheo khuyên bảo                              họ hòa hợp, thì phạm tội Thâu Lan Giá. Nhưng nếu cặp                              vợ chồng ấy vì việc Phật, việc Tăng mà bất hòa, gây                              gổ nhau, rồi vì việc phước đức mà khuyên họ hòa hợp                              thì không có tội.                              Nếu có                              một người đàn bà bồng con trở về nhà cha mẹ, rồi                              Tỳkheo đến nhà ấy, và các trai gái trong nhà ra đảnh                              lễ, Tỳkheo thấy hai mẹ con bà ấy, bèn nói: "Ngươi                              muốn ở mãi đây sao? Không nên ở lâu. Chồng ngươi                              xuất tiền ra cưới ngươi là để làm gì vậy? Ngươi nên                              trở về lại nhà ấy". Khi nói những lời ấy, thì phạm                              tội Thâu Lan Giá.                              Có                              người nuôi nhiều ngựa, nhưng không có ngựa giống                              tốt, bèn nhờ Tỳkheo đi tìm giúp con ngựa giống tốt                              tại một nhà kia, mà Tỳkheo nhận làm, thì phạm tội                              Thâu Lan Giá.                              Lại                              nữa, khi Phật an trú tại thành Xá vệ, có hai người                              Ma ha la, một người thì bỏ vợ và con trai đi xuất                              gia, còn một người thì bỏ vợ và con gái đi xuất gia.                              Họ đều đi du hành trong nhân gian, rồi trở về thành                              Xá vệ, cùng ở chung một phòng. Người bỏ vợ và con                              gái bèn suy nghĩ:"Ta phải trở về nhà thăm vợ và con                              gái ta". Thế rồi, thầy khoác y trở lại nhà cũ. Người                              vợ từ xa trông thấy Ma ha la tới, liền nổi giận nói:                              "Ông là tên Ma ha la bạc phước, vô tích sự, đã không                              thể nuôi sống vợ con mà còn trốn nghĩa vụ quan dịch,                              bỏ nhà đi xa. Con gái đã đến tuổi khôn lớn mà không                              lấy chồng được. Tôi định đến tu viện lôi ông về nhà.                              Nếu ông không về thì tôi sẽ bẻ gãy cặp giò ông, xem                              ai còn thích trông thấy ông nữa!". Lúc ấy Ma ha la                              bèn trở về lại trụ xứ, mặt mày bí rị, sầu khổ như                              khách buôn bị mất của.                               Bấy                              giờ, người bỏ vợ và con trai đi xuất gia trở về thăm                              nhà cũng gặp trường hợp như thế. Nhưng thầy ít trí                              tuệ, bèn nói với thầy kia: "Trưởng lão! (275c) Vì                              sao mà ưu sầu, đau khổ như thế". Ðáp: "Trưởng lão!                              Cần gì phải hỏi đến việc ấy!". Người kia lại nói:                              "Tôi muốn biết rõ những việc cần biết. Vì sao hai                              chúng ta cùng ở chung một phòng mà những việc xấu                              không cho nhau biết? Không nói với tôi thì nói với                              ai?".Ông Ma ha la này bèn nói rõ sự việc ở trên. Thế                              rồi, ông Ma ha la bỏ con trai đi xuất gia nói: "Thầy                              buồn rầu làm gì? Nhà tôi cũng thế thôi. Nay thầy có                              biết tương kế tựu kế không? Thầy có thể đem con gái                              mình gả cho con trai tôi". Thầy kia đáp: "Tốt". (Nếu                              sự kiện diễn tiến như vậy, thì) cả hai đều phạm tội                              Việt Tỳ Ni.                              Thế                              rồi, cả hai Ma ha la sáng sớm hôm sau, khoác y trở                              về nhà. Thầy Ma ha la bỏ con gái đi tu nói với vợ:                              "Tôi đã tìm được chàng rể cho bà rồi".                              Bà                              vợ liền hỏi: "Con trai nhà ai vậy?". Ðáp: "Con trai                              nhà kia". Thầy Ma ha la bỏ con trai đi tu cũng nói                              với vợ: "Tôi đã tìm được vợ cho con bà rồi". Bà vợ                              hỏi: "Con gái nhà ai vậy?". Ðáp: "Con gái nhà đó".                              Nếu nói như vậy thì cả hai đều phạm tội Thâu Lan                              Giá.  Lúc                              bấy giờ, hai đứa con trai con gái ấy đang chạy chơi                              trong xóm, rồi một Ma ha la chỉ cho con gái mình                              nói: "Thằng kia là chồng con đó". Thầy Ma ha la thứ                              hai cũng chỉ cho con trai mình nói: "Con kia là vợ                              con đó". Nếu cả hai cùng nói như thế, thì cả hai đều                              phạm tội Tăng già bà thi sa.                              Hai                              Ma ha la sau khi làm suôi gia với nhau, ai nấy đều                              hoan hỷ như người nghèo được châu báu, họ yêu kính                              nhau như anh em ruột. Các Tỳkheo nghe sự tình như                              vậy, bèn đem việc ấy bạch đầy đủ lên Thế Tôn, rồi                              hỏi rằng: "Bạch Thế Tôn! Vì sao hai thầy Ma ha la ấy                              sau khi kết làm suôi gia, họ rất hoan hỷ và yêu kính                              nhau đến như thế?"                              Phật                              liền nói với các Tỳkheo: "Hai ông Ma ha la này không                              những ngày nay mới làm cái việc như vậy, mà trong                              thời quá khứ cũng đã từng như vậy".                               Rồi                              Phật kể lại với các Tỳkheo: "Trong thời quá khứ, tại                              thành Ba La Nại, nước Già Thi có một người Bà La                              Môn, ông ta có loại đậu ma sa cũ kỹ nấu mấy cũng                              không chín, bèn bày trước cửa hàng để bán cho người                              ta, nhưng không có ai mua cả. Bấy giờ, có một người                              khác có con lừa đực đem ra chợ bán cũng rất khó                              khăn. Thế rồi, người có đậu ma sa cũ kỹ liền suy                              nghĩ: "Ta hãy đem loại đậu này đi đổi lấy con lừa                              kia đem về dùng". Bèn đến người kia nói: "Ông có thể                              đổi con lừa để lấy thứ đậu này được không?"                                                           Người chủ con lừa bèn suy nghĩ: "Dùng lừa đực này để                              làm việc gì? Ta hãy đem đổi thứ đậu ấy", liền đáp:                              "Có thể được". Ông ta được lừa rồi, rất hoan hỷ. Bấy                              giờ, người có đậu bèn suy nghĩ: "Nay ta đã được mi",                              liền nói kệ:                              "Phép                              Bà La Môn khéo bán buôn                               (276a) Khi ấy chủ con lừa cũng đọc kệ:                              "Này                              Bà La Môn, sao vui thế?  Bấy                              giờ, người chủ con lừa nổi giận liền đọc kệ:                              "Trụ                              vững hai chân trước                               Người chủ đậu bèn đọc kệ nói với con lừa:                               "Nọc                              độc loài muỗi mòng  Con                              lừa liền đáp:                              "Từ                              tiên tổ đến nay   Bấy                              giờ, người chủ đậu biết đó là giống súc sinh tệ ác,                              nhưng không thể thốt lời cay đắng, trái lại còn đọc                              kệ ca ngợi:                              "Âm                              thanh kêu tuyệt hảo  Con                              lừa nghe lời nói nhã nhặn thân ái liền đọc kệ:                              "Tôi                              chở được tám đấu  Phật                              bèn nói với các Tỳkheo:                              -                              Hai người khi ấy chính là hai Ma ha la ngày nay. Còn                              con lừa nay là con trai của Ma ha la. Khi ấy họ đã                              đổi chác nhau bằng sự lừa gạt, rồi hoan hỷ, ngày nay                              cũng thế, lừa dối lẫn nhau để mà hòa hợp, rồi lại                              hoan hỷ. Rồi Phật kết luận:                              - Nếu Tỳkheo đứng ra tác hợp                              cho người nữ, thì phạm tội Tăng già bà thi sa. Tác                              hợp cho kẻ hoàng môn, thì phạm tội Thâu Lan Giá. Tác                              hợp cho đàn ông và súc sinh, thì phạm tội Việt Tỳ                              Ni. Tác hợp cho Khẩn na la cái và khỉ cái, thì phạm                              tội Thâu Lan Giá.                                                           (Hết giới Tăng tàn thứ 5)                                                                 6. GIỚI: LÀM NHÀ QUÁ MỨC                              QUY ÐỊNH.                              Khi Phật an trú tại                              tinh xá Khoáng Dã, nói rộng như trên. Bấy giờ, các                              Tỳkheo ở trong tinh xá này làm 500 cái phòng riêng,                              đều do họ tự đi xin vật liệu về làm.                                                           Có một Tỳkheo vào                              buổi sáng sớm khoác y, cầm bát vào thôn Khoáng Dã để                              xin vật liệu làm phòng. Lúc ấy, có một người bán tạp                              hóa mang những cái móc cửa ra tiệm tạp hóa mở cửa                              hàng định bán, thì trông thấy Tỳkheo từ xa đi nhanh                              đến. Người chủ tiệm liền suy nghĩ:"Vị Tỳkheo này đến                              đây chắc là để xin vật liệu làm phòng. Từ sáng sớm                              đến giờ ta chưa bán chác được gì, thì lại có người                              đến xin". Nghĩ thế ông bèn đóng cửa hàng trở về                              nhà.                                                            Rồi Tỳkheo suy nghĩ:                              "Ông khách buôn này thấy ta bèn đóng cửa hàng trở về                              nhà, chắc là biết ta đến xin vật liệu mà không muốn                              cho chớ gì?". Nghĩ thế rồi, thầy liền đi tắt một                              đường khác đón đầu ông ta, hỏi: "Lão trượng, ông                              định đi đâu mà không đợi tôi? Tôi biết nhờ ai để cất                              phòng, chỉ có nhờ ông thôi. Vì ông là người tin Phật                              pháp, biết có tội phước, hễ tạo nghiệp thì có quả                              báo..., mà không muốn cho, thì còn ai cho tôi? Lão                              trượng nên biết rằng đức Thế Tôn đã dạy:                                                           - Phải khởi từ tâm                              đối với người không muốn nghe, phải tạo phương tiện                              khiến cho họ nghe; Với những người không tin, phải                              làm cho họ tin; Thậm chí phải dùng tay kéo đầu họ,                              khuyên họ bố thí. Bởi lẽ, những người ấy sau khi                              mệnh chung sẽ sinh lên cõi trời, có sắc đẹp, sức                              khỏe, trường thọ và quyến thuộc đông đúc; đến khi                              sinh vào cõi người cũng được khoái lạc, có sắc đẹp,                              sức khỏe, sống lâu và bà con sum vầy, biết tu tập                              Phật pháp, làm tăng trưởng công đức, kiến tạo đạo                              quả.                                                           Này lão trượng, thế                              nên đức Thế Tôn nói kệ:                                                           "Làm phước hưởng quả                              vui,                               Khi Tỳkheo đọc bài                              kệ ấy rồi, lại nói: "Lão trượng! Ông giúp tôi cất                              phòng (276c) thì phước đức rất lớn". Sau khi nghe                              thuyết pháp, khách buôn liền bố thí ít nhiều.                                                           Thế rồi, ông suy                              nghĩ: "Nếu ta trở lại cửa hàng, thì sẽ có nhiều                              người đến xin, đã không được lợi mà còn bị lỗ vốn,                              chi bằng ngồi ở nhà thì mới bảo toàn được vốn liếng,                              hơn là ra sạp mua bán, vốn lời sẽ mất hết". Suy nghĩ                              như thế rồi, ông bèn trở về nhà ngồi nghỉ.                                                           Bà vợ thấy ông chồng                              như thế, nổi giận nói: "Vì sao ông ra chợ rồi lại                              quay về liền? Biếng nhác như thế thì lấy gì để nuôi                              sống các con, đóng tiền sưu dịch cho nhà nước?"                                                           Khách buôn đáp:                                                           - Bà chớ giận, hãy                              nghe đã. Sáng sớm hôm nay, tôi ra cửa hàng ngoài                              chợ.v.v.. nói rộng cho đến vì sợ mất vốn nên trở về                              nhà. Bà vợ biết rồi, liền im lặng không nói.                                                           Ðoạn nói về tôn giả                              Xá Lợi Phất, khi vào xóm làng khất thực tuần tự,                              liền đến đứng ngoài cửa nhà ấy. Bà vợ ông nhà buôn                              vốn là người có niềm tin sâu xa, cung kính, nên khi                              trông thấy Xá Lợi Phất, bèn lấy cái bát sạch bỏ đầy                              thức ăn, đem ra đổ vào trong bát Xá Lợi Phất, rồi                              đảnh lễ dưới chân, cung kính vấn an.                                                           Bấy giờ, Xá Lợi Phất                              an ủi, hỏi thăm: "Trong nhà sinh hoạt thế nào, có                              tốt đẹp không?"                                                           Bà ta đáp: "Trong                              nhà đều tốt cả, chỉ có việc sinh nhai bị đình đốn".                                                           Hỏi: "Vì sao như                              vậy?".                                                           Bà bèn đem các nhân                              duyên trên bạch đầy đủ với Xá Lợi Phất: "Các sinh                              hoạt trong nhà như ăn uống, y phục và cung cấp sưu                              dịch cho quan, đều trông cậy vào cái cửa hàng, nhưng                              nay ông chồng chỉ ở riết trong nhà, vì sợ người ta                              đến xin. Thực sự ông đang ở nhà mà ông bảo là đi,                              thực sự đang thức mà bảo là ngủ. Thầy là người mà                              nhà tôi cung kính, tôn trọng cúng dường, không dám                              giấu điều chi, nên mới thố lộ cùng thầy".                                                           Bấy giờ, Xá Lợi Phất                              bèn dùng nhiều cách thuyết pháp cho bà vợ ông khách                              buôn, khiến bà ta sinh tâm hoan hỷ. Rồi thầy trở về                              tinh xá, đem sự việc trên bạch đầy đủ lên Thế Tôn.                                                            Phật liền bảo: "Gọi                              Tỳkheo kinh doanh ấy đến đây?"                                                           Sau khi thầy được                              gọi đến, Phật bèn hỏi: "Có thật ông đi xin vật liệu                              về làm phòng, phiền lụy các thí chủ, khiến họ phiền                              trách với Xá Lợi Phất về việc của ông không?"                                                           Ðáp: "Có thật như                              vậy bạch Thế Tôn!"                                                           Phật liền khiển                              trách: "Ði xin vật liệu về làm phòng riêng, làm não                              loạn các thí chủ là ác pháp".                                                           Rồi Phật khuyến cáo                              các Tỳkheo:                                                           - Các thầy chớ có                              làm phòng riêng, khiến não loạn đến các thí chủ nữa.                              Vì tiền tài khó kiếm, (277a) việc bố thí cũng gian                              nan. Các Bà La Môn, cư sĩ xén bớt tài vật để cúng                              dường Sa môn y phục, ẩm thực, sàng tọa và các thứ                              thuốc men phòng trị bệnh, những việc đó thật rất                              gian nan.                                                           Phật bèn nói với các                              Tỳkheo kinh doanh: "Trong thời quá khứ, có một                              Tỳkheo tên Bạt Cừ sống ở trong rừng, đồng thời có                              nhiều con chim thích quân cũng đậu nơi rừng ấy, sớm                              chiều kêu inh ỏi, làm não loạn Tỳkheo ấy".                                                           Bấy giờ, Tỳkheo Bạt                              Cừ bèn đi đến chỗ Phật, đảnh lễ dưới chân Phật, rồi                              đứng hầu một bên. Thế rồi, đức Thế Tôn bèn an ủi,                              hỏi Tỳkheo đang sống trong rừng ấy như sau: "Thế                              nào? Thầy ít bệnh, ít phiền não, sống trong rừng vui                              vẻ chứ?". Thầy liền đáp: "Bạch Thế Tôn! Ít bệnh, ít                              phiền não, sống trong rừng ui vẻ, nhưng vào buổi sớm                              mai và chiều tối, bị các con chim thích quân kêu inh                              ỏi, làm não loạn không thể suy nghĩ được". Phật liền                              hỏi Tỳkheo ấy: "Ông muốn tất cả các con chim thích                              quân không đến chăng?". Ðáp: "Con mong như vậy, bạch                              Thế Tôn!". Phật nói: "Này Tỳkheo, cứ vào buổi chiều,                              bầy chim thích quân bay về. Ông xin mỗi con một cái                              lông, rồi sáng sớm chúng bay đi, ông cũng xin như                              thế". Tỳkheo ấy liền bạch với Phật: "Lành thay đức                              Thế Tôn", bèn trở lại trong rừng, ngồi ngay ngắn suy                              nghĩ. Ðến khi mặt trời về chiều, bầy chim bay về kêu                              inh ỏi, thầy liền nói: "Này các con chim thích quân,                              mỗi chú cho ta mỗi cái lông, vì ta đang có việc cần                              dùng". Khi ấy, bầy chim bèn im lặng trong giây lát,                              rồi mỗi con nhổ một cái lông bỏ xuống đất. Vào buổi                              sáng sớm thầy cũng xin như thế.                                                           Do vậy bầy chim bèn                              di chuyển đến nơi khác, ngủ lại một đêm, nhưng chúng                              không thích chỗ ấy, nên bay về lại. Thế rồi, Tỳkheo                              lại xin lông chúng như trước. Mỗi con cũng đều nhổ                              lông cho thầy. Rồi chúng suy nghĩ: "Nay ông Sa môn                              này, xin một cách thật là kỳ quặc. E rằng không bao                              lâu nữa lông của chúng ta sẽ hết sạch và từng thớ                              thịt cũng sẽ rơi xuống đất, hết bay nổi nữa, biết                              làm sao đây?"Rồi cùng nhau bàn bạc: "Tỳkheo này                              thường sống trong rừng này, vậy chúng ta nên đi tìm                              một nơi khác để đậu, không nên trở về đây nữa".                                                           Thế rồi Phật nói với                              các Tỳkheo: "Loài chim là giống súc sinh, còn ghét                              xin nhiều, huống chi người đời. Này các Tỳkheo! Chớ                              có kinh doanh sự nghiệp, khiến cho các Bà La Môn, cư                              sĩ có tín tâm phải bỏ ra tài vật một cách đau khổ để                              cung cấp cho Sa môn y phục, ẩm thực, giường nằm và                              các thuốc men phòng trị bệnh".                                                           Các Tỳkheo liền bạch                              với Phật: "Bạch Thế Tôn! Vì sao thầy Tỳkheo ở trong                              rừng ấy lại khiếp sợ sự hỗn loạn, chán ghét tiếng                              chim?"                                                           Phật nói với các                              Tỳkheo: "Thầy Tỳkheo ấy không những ngày nay khiếp                              sợ mà trong quá khứ cũng đã từng khiếp sợ".                                                           Các Tỳkheo hỏi: "Ðã                              có như vậy sao?"                                                           Phật liền bảo với                              các Tỳkheo: "Trong thời quá khứ có một con voi sống                              nơi thanh vắng trong rừng. Rồi có một cơn gió lốc                              thổi mạnh, làm gãy cây cối. Voi nghe (277b) tiếng                              cây cối đổ gãy, liền sợ hãi tuôn chạy. Sau đó, nổi                              sợ hãi vơi dần, voi liền đến đứng dưới một cội cây,                              nưhng cây ấy lại gãy nữa, voi liền bôn tẩu.                                                            Bấy giờ, có một vị                              thiên nhân, thấy voi hoảng chạy, liền suy nghĩ: "Vì                              sao con voi này lại điên cuồng chạy loạn xạ như                              thế?", bèn đọc kệ:                                                           "Gió trốt thổi lên                              cây đổ gãy,                               Thế rồi, Phật nói                              với các Tỳkheo: "Con voi thuở ấy chính là Tỳkheo ở                              trong rừng ngày nay".                                                           Ðoạn Phật lại nói                              với các Tỳkheo kinh doanh: "Trong thời quá khứ có                              500 vị tiên nhân ở trong núi tuyết. Một tiên nhân ở                              riêng tại một chỗ có suối nước ngọt, hoa trái sum                              sê. Cách đó không xa, tại đầm Tát La có một con rồng                              đang sống. Nó thấy vị tiên nhân oai nghi tề chỉnh,                              sinh lòng yêu mến, bèn đến chỗ tiên nhân, thì gặp                              lúc vị tiên nhân đang ngồi kiết già. Rồng liền dùng                              thân quấn quanh vị tiên nhân 7 vòng và dùng đầu che                              trên đỉnh tiên nhân, rồi đứng yên.... Ngày nào cũng                              như thế. Chỉ có lúc ăn là không đến. Vị tiên nhân bị                              rồng quấn lấy thân, nên ngày đêm ngồi thẳng, không                              nghỉ ngơi được. Do đó, thân thể tiều tụy, sinh ra                              ghẻ chốc.                                                           Bấy giờ, có một                              người sống gần đó, thong thả mang đồ đến cúng dường                              tiên nhân, thấy tiên nhân gầy ốm và ghẻ chốc, bèn                              hỏi: "Vì sao ông như thế?". Tiên nhân liền trình bày                              đầy đủ sự việc kể trên.                                                           Người ấy liền nói                              với ông: "Ông có muốn con rồng này không trở lại nửa                              chăng?". Ðáp: "Muốn như vậy". Người ấy lại hỏi tiên                              nhân: "Con rồng ấy có đeo thứ gì không?". Ðáp: "Nó                              chỉ đeo chuỗi ngọc anh lạc trên cổ". Người ấy liền                              bảo: "Ông chỉ cần xin nó xâu chuỗi ngọc. Vì tính của                              rồng rất keo kiệt, nên nó sẽ không cho ông và do đó                              nó không đến nữa". Bày kế xong rồi, ông ta liền đi.                              Trong khoảnh khắc con rồng lại đến, tiên nhân bèn                              xin chuỗi ngọc. Rồng nghe đến việc xin ngọc, trong                              lòng không vui, liền từ từ bỏ đi. Hôm sau, rồng bèn                              trở lại. Từ xa trông thấy, tiên nhân bèn đọc kệ:                                                           "Chuỗi Ma ni ngời                              sáng,                               Khi ấy, con rồng                              liền đọc kệ đáp lại:                                                           "Sợ mất chuỗi Ma ni                                                           Bấy giờ, có vị trời                              đang ở trên hư không, liền đọc kệ:                                                           "Nhàm chán sở dĩ                              sinh                               Thế rồi, Phật liền                              nói với các Tỳkheo kinh doanh: "Rồng là loài súc                              sinh còn ghét sự tham cầu nhiều, huống gì là người.                                                           - Này các Tỳkheo!                              Chớ có kinh doanh nhiều việc, đòi hỏi hoài không                              biết chán, khiến cho Bà La Môn, cư sĩ có lòng tin                              phải đau xót bỏ tài vật ra cung cấp cho Sa môn như y                              phục, ẩm thực, giường nằm và các thứ thuốc men chữa                              bệnh.                                                           Ðoạn, Phật nói với                              các Tỳkheo: "Có mười việc làm cho người ta không                              thích. Ðó là:                                                           1- Không thường gần                              nhau.                               Ðó là mười việc làm                              cho người ta không thích".                                                           Thế rồi, Phật truyền                              lệnh cho các Tỳkheo đang sống tại những nơi khoáng                              dã phải tập họp lại tất cả, vì mười việc lợi ích mà                              chế giới cho các Tỳkheo, dù ai nghe rồi cũng phải                              nghe lại:                                                           -- Nếu Tỳkheo tự                              mình đi xin vật liệu về xây phòng ốc, không có thân                              chủ, tự bản thân mình làm, thì phải làm đúng qui                              định, tức là: Chiều dài 12 gang tay tu già đà, bên                              trong rộng 7 gang tay, phải dẫn các Tỳkheo đến xem                              chỗ xây phòng, nơi ấy không nguy hiểm, không có                              phương hại. Trái lại, nếu Tỳkheo tự đi xin vật liệu                              về làm phòng, không có thí chủ, tự mình làm lấy mà                              làm tại những nơi nguy hiểm, có phương hại, làm quá                              qui định, cũng không dẫn các Tỳkheo đến xem chỗ làm                              phòng, thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                           Giải thích                                                           Tự xin:                              Tự mình đi xin nhà này, nhà kia, hoặc một đồng, hai                              đồng cho đến trăm ngàn đồng.                                                           Phòng xá:                              Mức độ căn phòng mà Phật cho phép.                                                           Làm:                              Hoặc tự mình làm, hoặc bảo người khác làm.                                                           Không có thân chủ:                              Không có thân chủ nghĩa là không có người đàn ông,                              đàn bà, tại gia hay xuất gia là thân chủ.                                                           Tự thân:                              Tự chính mình.                                                           Ðúng qui định:                              Qui định đúng pháp.                                                           Dài:                              Ðo theo chiều dọc.                                                           Rộng:                              Ðo theo chiều ngang.                                                           Tu già đà:                              Vượt qua một cách khéo léo. (ám chỉ Phật)                                                           12 gang tay:                              Gồm hai thước bốn tấc.                                                           Bên trong 7 gang                              tay:                              Phép làm phòng phải đo ở trong và ở ngoài, nghĩa là                              tính chiều dọc và chiều ngang bên trong bức tường.                                                           Ðo mức độ cao thấp                              của căn phòng: Tường                              phải cao 1 trượng 2 thước.                                                           Dẫn các Tỳkheo đến                              xem chỗ làm phòng:                              Nghĩa là chỉ chỗ đất (qui định làm phòng).                                                           Các Tỳkheo: (278a)                              Hoặc là chúng Tăng, hoặc là sứ giả của chúng Tăng.                                                           Tăng:                              Vị Tỳkheo làm phòng trước hết vào trong Tăng làm                              pháp yết ma xin Tăng nghe mình trình bày, rồi mới                              làm pháp yết ma xin cất phòng.                                                           Người làm yết ma nói                              như sau:                                                           - Xin đại đức Tăng                              lắng nghe: Vị Tỳkheo mổ giáp tự xin làm phòng, không                              có người giúp đỡ, tự mình làm lấy, muốn xin chúng                              Tăng chỉ cho chỗ (để làm).                                                           Nếu chúng Tăng thấy                              hợp thời, thì hãy chỉ chỗ cho Tỳkheo muốn xây phòng:                                                           - Các đại đức Tăng                              lắng nghe: Tỳkheo mổ giáp xin Tăng chỉ chỗ, nay Tăng                              đã nhận lời, nên im lặng. Việc này hãy cứ như thế mà                              thi hành.                                                           Thế rồi, vị Tỳkheo                              ấy vào trong Tăng, quì gối chấp tay nói như sau:                              "Ðại đức Tăng nhớ nghĩ cho! Con là Tỳkheo mổ giáp tự                              xin làm phòng, không người giúp đỡ, tự mình làm lấy.                              Nay đến trong Tăng xin phép làm phòng. Mong Tăng chỉ                              cho con chỗ làm phòng".                                                           Thầy phải xin ba lần                              như vậy. Rồi Tỳkheo làm yết ma phải nói như sau:                                                           "Xin đại đức Tăng                              lắng nghe! Tỳkheo mỗ giáp tự xin cất phòng, không có                              người giúp đỡ, tự mình làm lấy, đã ở trước Tăng xin                              chỉ chỗ làm phòng. Nếu Tăng thấy hợp thời, thì Tăng                              hãy chỉ chỗ làm phòng cho Tỳkheo mổ giáp này!"                                                           Rồi bạch như thế                              này:                                                           - Xin đại đức Tăng                              lắng nghe! Tỳkheo mỗ giáp tự xin làm phòng, không có                              người giúp, tự mình làm lấy, đã ở trước Tăng xin chỉ                              chỗ làm phòng. Nay Tăng vì Tỳkheo mỗ giáp chỉ chỗ                              làm phòng. Ðại đức nào đồng ý thì im lặng, ai không                              đồng ý hãy nói. Vì Tăng đã đồng ý chỉ chỗ làm phòng                              cho Tỳkheo mổ giáp, nên tất cả đều im lặng. Vậy việc                              này hãy cứ như thế mà thi hành".                                                           Nếu tất cả trong                              Tăng không có ai làm yết ma, thì tất cả Tăng phải đi                              đến chỗ làm phòng, rồi một Tỳkheo xướng lên giữa                              Tăng rằng:                                                           - Tất cả Tăng vì                              Tỳkheo mỗ giáp chỉ chỗ làm phòng. (nói như thế ba                              lần).                                                           Sứ giả của Tăng: Nếu                              chỗ làm phòng xa xôi, hoặc bị nước ngăn cách, hoặc                              lúc trời lạnh, lúc nóng bức, lúc mưa lớn, hoặc lúc                              tuyết rơi nhiều, hoặc trong Tăng có nhiều Tỳkheo già                              bệnh không đến đầy đủ được, thì khi vị Tỳkheo ấy xin                              Tăng chỉ chỗ làm phòng xong, Tăng phải sai 1, 2, tối                              đa là 3 Tỳkheo (đại diện cho Tăng). Vì không thể làm                              yết ma cho tất cả chúng (từ 4 người trở lên). Rồi                              thầy yết ma nên nói như sau:                                                           - Ðại đức Tăng xin                              lắng nghe! Tỳkheo mỗ giáp tự xin làm phòng, mà không                              có người giúp, tự mình làm lấy, đã ở giữa Tăng xin                              chỉ chỗ làm phòng.                                                           Nếu Tăng thấy hợp                              thời, thì Tăng sai Tỳkheo A, Tỳkheo B chỉ chỗ làm                              phòng cho Tỳkheo mỗ giáp.                                                           Rồi bạch như sau:                                                           - Xin đại đức Tăng                              lắng nghe! Tỳkheo mỗ giáp tự xin làm phòng mà không                              có người giúp, tự mình làm lấy, đã ở giữa Tăng xin                              chỉ chỗ làm phòng. Nay Tăng hãy sai (278b) Tỳkheo A,                              Tỳkheo B chỉ chỗ làm phòng cho Tỳkheo mỗ giáp. Các                              đại đức nào bằng lòng sai Tỳkheo A, Tỳkheo B chỉ chỗ                              làm phòng cho Tỳkheo mỗ giáp, thì im lặng, ai không                              bằng lòng thì nói. Vì Tăng im lặng, như vậy chứng tỏ                              Tăng đã bằng lòng sai Tỳkheo A, Tỳkheo B chỉ chỗ làm                              phòng cho Tỳkheo mỗ giáp. Việc này cứ như thế mà thi                              hành.                                                           Bấy giờ, các Tỳkheo                              sứ giả đến chỗ làm phòng quan sát. Nếu tại chỗ ấy có                              nhiều côn trùng và những cây nhiều hoa trái, thì                              không nên chấp nhận. Ngoại trừ sau khi quan sát mà                              không có những thứ đó thì như trên đã nói.                                                           Một Tỳkheo xướng                              rằng:                                                           - Tăng đã xem chỗ                              làm phòng rồi. (Nói như thế ba lần)                                                           Chỗ không nguy hiểm:                              Nơi ấy không có các giống côn trùng rắn rít, không                              có cây cối nhiều hoa trái.                                                           Chỗ không phương                              hại: Bốn bên mỗi bên phải dung chứa được một cái                              thang có 12 nấc, và khoảng cách của mỗi nấc thang là                              1 khuỷu tay. Cần phải sai người làm công dọn dẹp                              những cỏ tranh che phủ các lối đi lại xung quanh.                                                           Nếu tại những chỗ                              nguy hiểm, có cây cối nhiều hoa trái, và chỗ có các                              loại trùng độc, rắn rít, xung quanh không dung chứa                              được một cái thang 12 nấc, không sai người dọn dẹp                              lối đi lại xung quanh bị cỏ tranh che khuất, mà                              Tỳkheo tự xin làm phòng, không ai giúp, tự làm lấy,                              cũng không dẫn các Tỳkheo đến chỉ chỗ để làm, và làm                              quá mức qui định, thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                           Tăng già bà thi sa:                              Như trên đã nói.                                                           Nếu Tỳkheo tự xin                              làm phòng tại những chỗ nguy hiểm, chỗ có phương                              hại, cũng không dẫn các Tỳkheo đến chỉ chỗ cần làm,                              hoặc làm dưới mức qui định, hoặc nhờ người khác làm,                              đến khi làm xong, thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                            Khi sử dụng thì phạm                              tội Việt Tỳ Ni. Từ 2 Tỳkheo cho đến nhiều Tỳkheo                              cũng như thế.                                                           Nếu một Tỳkheo tự                              xin làm phòng, không ai giúp, tự làm lấy, lại làm                              tại chỗ nguy hiểm, chỗ có phương hại, lại không dẫn                              các Tỳkheo đến chỉ chỗ cần làm, hoặc tự làm đúng mức                              qui định, hoặc bảo người khác làm, đến khi làm xong,                              thì phạm tội Tăng già bà thi sa. Khi sử dụng thì                              phạm tội Việt Tỳ Ni. Từ 2 người trở lên đến nhiều                              người cũng đều như thế.                                                           Nếu Tỳkheo tự xin                              làm phòng, không có người giúp, tự mình làm lấy, làm                              nhằm chỗ nguy hiểm, chỗ có phương hại, lại không dẫn                              các Tỳkheo đến chỉ chỗ cần làm, làm quá mức qui                              định, hoặc bảo người khác làm. Khi phòng làm xong                              thì phạm tội Tăng già bà thi sa. Khi sử dụng thì                              phạm tội Việt Tỳ Ni. Từ 2 Tỳkheo trở lên đến nhiều                              Tỳkheo cũng như thế.                                                           Nếu Tỳkheo làm phòng                              tại chỗ không được chỉ định, hoặc ngoài phạm vi Tăng                              chỉ định, hoặc chỗ dự kiến chỉ định từ năm trước,                              hoặc tại các cù lao không phải đất cát, không phải                              đất có đá cuội, không phải ở trên tảng đá, không                              phải chỗ đất bị lửa đốt cháy; hoặc trong Tăng có một                              người không làm phòng, hoặc 2, 3 người không làm                              phòng đều không nên chỉ chỗ. (278c) Nếu những người                              không làm phòng trong chúng số đông thì cho phép chỉ                              chỗ.                                                           Nếu Tỳkheo muốn làm                              phòng vệ sinh mà phải dùng cái phòng đang ở để làm,                              thì không nên làm; hoặc phải dùng cái phòng đang                              chất củi để làm, thì không nên làm; hoặc phải dùng                              đến cái phòng ở trung tâm để làm, thì không nên làm;                              hoặc phải dùng cái phòng tắm để làm, thì không nên                              làm.                                                           Nếu Tỳkheo làm phòng                              riêng tại những nơi nguy hiểm, nơi có thể phương                              hại, chỗ không được Tăng chỉ định, làm quá mức cho                              phép, hoặc xây toàn bằng đất sét đều phạm tội Việt                              Tỳ Ni.                                                           Nếu Tỳkheo dùng gạch                              xây tường để làm phòng thì phạm tội Việt Tỳ Ni. Khi                              làm vừa xong cửa lớn, cửa sổ thì phạm tội Thâu Lan                              Giá. Hoặc căn phòng được xây bằng gạch cho đến khi                              xây xong viên gạch cuối cùng, thì phạm tội Tăng già                              bà thi sa.                                                           Hoặc được lợp bằng                              ngói, hoặc được lợp bằng cây, hoặc lợp bằng ván,                              hoặc lợp bằng xi măng, hoặc lợp bằng những viên đất                              sét, hoặc lợp bằng cỏ, cho đến khi lợp xong lọn cỏ                              cuối cùng, thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                           Nếu làm phòng chưa                              xong, nửa chừng dừng lại, thì phạm tội Thâu Lan Giá.                                                           Nhưng nếu làm cho                              đến khi hòan thành, thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                           Hoặc trường hợp                              người làm phòng hay chủ phòng ở trước trong phòng,                              rồi sai người khác làm, cho đến lúc hoàn thành thì                              Tỳkheo làm phòng phạm tội Tăng già bà thi sa. Hoặc                              trường hợp chủ phòng ở trước trong phòng, rồi sau đó                              người khác làm hoàn thành, thì phạm tội Thâu Lan                              Giá.                                                           Nếu Tỳkheo làm phòng                              ở chỗ nguy hiểm, chỗ có phương hại, không dẫn các                              Tỳkheo chỉ chỗ cần làm, làm quá mức qui định và                              Tỳkheo chủ phòng, không xả giới, không chết, không                              hiến cho Tăng, rồi có một Tỳkheo nào đó hoặc nhuộm                              bát, may y trong đó, hoặc tụng kinh, ngồi thiền, thì                              tất cả những người sử dụng đều phạm tội Việt Tỳ Ni.                              Hai người, nhiều người làm phòng cũng như vậy.                                                           Nếu Tỳkheo tự xin                              làm phòng tại chỗ không nguy hiểm, chỗ không phương                              hại, có dẫn các Tỳkheo đến chỉ chỗ cần làm, làm dưới                              mức qui định, hoặc bảo người khác làm, cho đến khi                              làm xong, thì Tỳkheo ấy không có tội.                                                           Người sử dụng cũng                              không có tội. Hai người, nhiều người cũng như vậy.                                                           Nếu Tỳkheo tự xin                              làm phòng tại chỗ không nguy hiểm, chỗ không có                              phơng hại, có dẫn các Tỳkheo đến chỉ chỗ làm phòng,                              và làm đúng mức qui định, hoặc bảo người khác làm                              cho đến khi phòng hoàn thành, thì Tỳkheo ấy không có                              tội.                                                           Người sử dụng cũng                              không có tội. Hoặc hai người, hoặc nhiều người cũng                              như vậy.                                                           Nếu Tỳkheo dẫn các                              Tỳkheo chỉ chỗ làm phòng, chỗ không ngoài ranh giới                              mà Tăng đã chỉ định, cũng không phải chỗ đã chỉ định                              từ năm trước, không phải các chỗ ở trong nước như :                              chỗ đất cát, chỗ đất có đá cuội, hoặc trên tảng đá,                              không phải chỗ đất bị lửa thiêu và những người không                              làm phòng trong chúng Tăng không phải là 1 người, 2                              người, 3 người mà nhiều người thì cho phép làm. Hoặc                              giả dự định làm phòng ở, (279a) dự định làm phòng                              rửa ráy, dự định làm hội trường, dự định làm phòng                              tắm, thì cho phép làm. Hoặc giả Tỳkheo ấy làm cái                              phòng tại chỗ không nguy hiểm, chỗ không phương hại,                              làm không quá mức qui định, thầy cũng có dẫn các                              Tỳkheo đến xem chỗ làm phòng, các Tỳkheo ấy hoặc                              giúp tô vách tường, hoặc trợ giúp thầy đúc gạch,                              chung quy tất cả những Tỳkheo trợ giúp này đều không                              có tội.                                                           Nếu xây (gạch) một                              hàng, hai hàng cho đến khi đặt cửa lớn và cửa sổ,                              thì Tỳkheo ấy không có tội. Hoặc dùng gạch để lợp,                              cho đến khi lợp viên cuối cùng, thì Tỳkheo ấy không                              có tội. Hoặc lợp bằng ngói, lợp bằng cây, lợp bằng                              ván, lợp bằng cỏ, lợp bằng xi măng, lợp bằng những                              viên đất sét, khi lợp đến viên đất sét cuối cùng,                              cũng không có tội.                                                           Nếu làm nửa chừng                              rồi dừng lại, thì Tỳkheo ấy cũng không có tội. Hoặc                              làm cho đến khi hoàn thành, thì Tỳkheo ấy cũng không                              có tội. Hoặc tạo phương tiện để cho người khác làm                              hoàn thành, thì Tỳkheo ấy không có tội. Hoặc tự làm,                              rồi sau đó người khác hoàn thành, thì Tỳkheo ấy                              không có tội.                                                           Nếu Tỳkheo tự xin                              làm phòng tại chỗ không nguy hiểm, chỗ không phương                              hại, có dẫn các Tỳkheo đến chỉ chỗ, làm không quá                              mức qui định, rồi Tỳkheo này không xả giới, không                              chết, không hiến cho chúng Tăng, các Tỳkheo hoặc                              nhuộm bát, may y, tụng kinh, ngồi thiền ở trong đó,                              thì tất cả những người sử dụng này đều không có tội.                                                           Nếu Tỳkheo làm các                              rạp tạm tại chỗ Phật đản sinh, chỗ Phật đắc đạo, chỗ                              chuyển pháp luân, chỗ năm năm đại hội một lần, vì để                              cúng dường những chỗ tôn quí ấy mà làm rạp bằng                              tranh, rạp bằng lá cây, rạp bằng các thứ cờ màn                              trướng thì cho phép làm. Thế nên nói:                                                           - Nếu Tỳkheo tự xin                              làm phòng, không ai giúp, tự mình làm lấy, mà làm                              quá mức qui định, thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                           (Hết giới Tăng tàn                              thứ 6)                                                           7.GIỚI: KHÔNG MỜI                              TĂNG CHỈ CHỖ LÀM THẤT                                                           Khi Phật an trú tại                              nước Câu Xá Di, nói rộng như trên. Bấy giờ, tại nước                              Câu Xá Di có 500 Tỳkheo mỗi người đều làm phòng                              riêng. Lúc ấy, Tỳkheo Xiển Ðà không có người ủng hộ                              làm phòng, nhưng thầy có một thí chủ thân tín tên A                              Bạt Tra. Thế rồi, thầy khoác y thường dùng để đi vào                              xóm làng, tới gia đình ấy. Chủ nhân trông thấy thầy                              đến, liền cung kính đảnh lễ dưới chân, rồi cùng nhau                              vấn an. Ðoạn, chủ nhân hỏi: "Thưa thầy, tôi nghe nói                              500 Tỳkheo tại Câu Xá Di làm 500 căn phòng riêng,                              vậy có ai làm phòng giúp cho thầy không?"                                                           Ðáp: "Ðúng như đạo                              hữu đã nghe, ai có thân chủ thì đều được phòng,                              riêng tôi đức hèn, phước mỏng, giống như chim kiêu                              trơ trụi, không có thân nhân, thì ai làm phòng cho?"                                                           Chủ nhân liền nói:                              "Thưa thầy, thầy đừng hận, tôi sẽ làm cho thầy", bèn                              cúng dường 500 đồng và bạch: "Thưa thầy, thầy hãy                              đem về làm phòng".                                                           Bấy giờ, Xiền Ðà                              liền cầm tiền ra về, tìm chỗ thuận tiện, yên ổn để                              làm một cái phòng lớn. Thầy dùng 500 đồng để đổ nền                              và xây một ít tường vách, thì tiền vật hết sạch.                              Thầy lại đi đến nhà ấy. Chủ nhân (279b) bèn lễ dưới                              chân, cùngnhau an ủi, rồi nói: "Thưa thầy, làm phòng                              xong chưa?                                                           Ðáp: "Mới đổ xong                              nền và làm được một ít tường vách thì tiền vật đều                              hết cả".                                                           Lúc ấy, chủ nhân lại                              cúng thêm 500 đồng.                                                           Xiển Ðà mang số tiền                              ấy về xây xong tường vách và đặt xong các cửa lớn                              cửa sổ, thì tiền vật cũng lại hết sạch, nên thầy đi                              đến thân nhân một lần nữa.                                                           Chủ nhân bèn lễ dưới                              chân rồi hỏi: "Thưa thầy, phòng làm xong rồi chăng?"                                                           Ðáp: "Tường vách,                              cửa lớn, cửa sổ làm xong, thì tiền vật cũng hết".                                                           Bấy giờ, chủ nhân                              hết tin tưởng, bèn nói với Xiển Ðà: "Thầy là người                              xuất gia mà làm căn phòng lớn làm chi. Số tiền 1000                              đồng đủ để xây một căn lầu mà chỉ làm một căn phòng,                              vì sao không đủ? Tôn giả hãy trở về. Tôi không thể                              cho thêm nữa".                                                           Khi ấy, Xiển Ðà ưu                              sầu thầm nhủ: "Không biết dùng phương tiện gì để làm                              cho xong căn phòng đây". Thầy bèn nhớ đến rừng cây                              tát La liền tối đó định chặt cây đem về làm cho căn                              phòng hoàn thành.                                                           Bấy giờ, có một con                              quỉ đang nương thân nơi cây ấy, nói với Xiển Ðà:                              "Chớ có chặt cây này, nếu thầy chặt thì các đứa con                              trai, con gái bé thơ của tôi bị nắng mưa sương gió,                              không nơi nương tựa."                                                           Xiển Ðà liền nói:                              "Ðồ quỉ chết tiệt, hãy xéo gấp, đừng ở đây nữa, ai                              mà muốn thấy mặt ngươi", rồi đốn lấy cây. Khi ấy,                              con quỉ này liền khóc rống lên, rồi dắt các con đến                              chỗ Thế Tôn.                                                           Phật thấy thế, tuy                              biết nhưng vẫn hỏi: "Vì sao mà ngươi khóc lóc?".                              Ðáp: "Bạch Thế Tôn! Tôn giả Xiển Ðà chặt cái cây                              trong rừng mà con nương trú đem về làm phòng. Bạch                              Thế Tôn! Các con trai, con gái thơ dại, bé bỏng của                              con phải phơi thân ngoài nắng mưa sương gió, biết                              nương vào chỗ nào đây?"                                                           Bấy giờ, Thế Tôn bèn                              tùy thuận thuyết pháp cho con quỉ ấy nghe, chỉ dạy                              về những điều lợi ích vui vẻ, khiến mọi sầu khổ đều                              được đoạn trừ. Rồi Thế Tôn chỉ cho nó đến nương thân                              một rừng cây gần đó.                                                           Ðoạn, Phật bảo các                              Tỳkheo gọi Xiển Ðà đến. Họ liền đi gọi. Sau khi Xiển                              Ðà đến, Phật bèn hỏi rõ các việc trên: "Có thật ông                              làm như thế chăng?". Ðáp: "Có thật như vậy, bạch Thế                              Tôn!".                                                            Phật nói: "Này kẻ                              ngu si! Ðó là việc ác. Ông không biết rằng Như Lai                              Ứng Cúng Chánh Biến Tri hễ an trú một đêm tại nơi                              nào thì người ta xem cây cối xung quanh nơi ấy như                              là những tháp miếu. Cho nên quỉ thần thích đến cư                              trú. Vì sao Tỳkheo lại ác khẩu mắng họ? Xiển Ðà!                              Hành vi đó là phi pháp, phi luật, trái lời Ta dạy;                              không thể dùng việc đó để nuôi lớn thiện pháp".                                                           Các Tỳkheo liền bạch                              Phật: "Bạch Thế Tôn! Vì sao Xiển Ðà này khéo dùng                              phương tiện kinh doanh khiến cho chủ nhân ấy cúng                              1000 đồng tiền cũ?".                                                           Phật nói với các                              Tỳkheo: "Ðó chẳng phải là phương tiện khéo léo. Nếu                              là phương tiện khéo léo thì chỉ 500 đồng đã làm xong                              căn phòng, đâu phải dùng đến cả 1000 đồng!"                                                           Các Tỳkheo liền bạch                              với Phật:                                                           "Ðúng như Thế Tôn                              nói! Xét kỹ thì Tỳkheo Xiển Ðà này (279c) không có                              phương tiện tốt".                                                           Phật liền nói với                              các Tỳkheo: "Không phải ngày nay mới biết ông Tỳkheo                              này không có phương tiện tốt mà trong thời quá khứ                              cũng đã biết Tỳkheo Xiển Ðà không có phương tiện                              tốt".                                                           Rồi Phật tiếp:                              "Trong thời quá khứ có một thành phố tên Ba La Nại,                              nước tên Già Thi. Lúc bấy giờ, vị quốc vương dùng                              luật pháp cai trị muôn dân, khiến cho dân chúng an                              lạc không bị tai ương. Quốc vương không có con, rồi                              hoàng hậu bỗng nhiên mang thai, đủ mười tháng liền                              sinh được một bé trai, nhưng không có mắt và mũi.                              Sinh con được 7 ngày, nhà vua liền mở đại hội triệu                              tập quần thần, thầy tướng và đạo sĩ đến để đặt tên                              cho con. Theo phong tục của vương quốc lúc bấy giờ                              người ta thường dựa vào phước tướng, vào tinh tú,                              hoặc vào cha mẹ để đặt tên cho con. Thế nên Bà La                              Môn bèn hỏi mọi người: "Thân thể của vương tử có                              những dị tướng gì?"                                                           Một người ngồi bên                              cạnh đáp: "Ngày nay, vương tử này mặt mày phương                              phi, đoan chánh nhưng không có mắt và mũi".                                                           Bà La Môn liền nói:                              "Thế thì nên đặt tên cho vương tử là Kính Diện, và                              giao cho 4 bà vú trông nom nuôi dưỡng: Một bà lo                              việc xoa bóp, tắm rửa; Một bà lo việc vệ sinh; Một                              bà lo việc bồng bế và một bà lo việc bú mớm.                                                           Thế rồi, 4 bà vú này                              ngày đêm cung cấp và hầu hạ khiến vương tử như đóa                              hoa sen mỗi ngày mỗi tăng trưởng.                                                           Ðến lúc vương tử                              khôn lớn, thì vua cha mệnh chung, triều đình bèn tôn                              Kính Diện lên kế vị ngôi vua. Vị thái tử này vốn đã                              gieo trồng phước đức từ đời trước, nên tuy sinh ra                              không có mắt mà lại có thiên nhãn. Do đó mà có thể                              làm vua đủ phước đức và uy lực lớn.                                                           Nhân dân trong nước                              nghe thái tử Kính Diện làm vua không ai là không lấy                              làm kỳ quái. Bấy giờ, có một đại thần muốn thử nhà                              vua mà chưa gặp cơ hội, thì gặp lúc vua xuất du,                              đồng ra lệnh quần thần làm lại cung điện mới, cho                              điêu khắc chạm trổ và vẽ vời nhiều cảnh trí.                                                           Ðại thần suy nghĩ:                              "Bấy lâu nay ta muốn thử nhà vua, hôm nay mới gặp                              được cơ hội". Ông bèn dùng một con khỉ cho mặc y                              phục, rồi làm những dụng cụ tinh xảo (của thợ mộc),                              bỏ vào trong túi da, buộc vào vai nó, đoạn đem đến                              trước vua, nói:                                                           - Tâu đại vương, đại                              vương ra lệnh lập cung điện, nay thợ khéo đã đến,                              xin đại vương hãy chỉ bảo về phương pháp xây cất                              cung điện.                                                           Vua thầm nhủ: "Ông                              ấy muốn thử ta", liền đọc kệ:                                                           "Xem loài chúng sinh                              này,                               Thế rồi, Phật nói                              với các Tỳkheo: "Quốc vương Kính Diện thuở ấy, nay                              chính là Ta đây; và con khỉ thuở ấy, nay là Tỳkheo                              Xiển Ðà. Vào thời ấy ta sinh ra không có 2 mắt                              (280a) mà còn biết được ông ta không làm được việc,                              huống gì ngày nay.                                                           Rồi Phật truyền lệnh                              cho các Tỳkheo sống tại thành Câu Xá Di phải tập họp                              lại tất cả, dù ai nghe rồi cũng phải nghe lại và chế                              giới như sau:                                                           -- Nếu Tỳkheo làm                              phòng ốc lớn, có thân chủ giúp đỡ làm cho mình, phải                              dẫn các Tỳkheo đến chỉ chỗ để làm, và làm tại chỗ                              không nguy hiểm, không phương hại. Trái lại, nếu                              Tỳkheo có thân chủ làm phòng cho mình, lại làm nhằm                              chỗ nguy hiểm, chỗ có phương hại, cũng không dẫn các                              Tỳkheo đến chỉ chỗ để làm, thì phạm tội Tăng già bà                              thi sa.                                                           Giải thích                                                           Lớn:                              Quá mức qui định.                                                           Phòng:                              Phòng ở mà Phật cho phép.                                                           Làm:                              Hoặc tự mình làm, hoặc bảo người khác làm.                                                           Có chủ:                              (Trước đã giải thích).                                                           Vì mình:                              Vì bản thân mình, không phải vì chúng Tăng.                                                           Dẫn các Tỳkheo chỉ                              chỗ để làm:                              Nghĩa là dẫn cả chúng Tăng, hoặc là dẫn sứ giả của                              Tăng, như đã nói trong trường hợp phòng nhỏ ở trên.                                                           Chỗ không nguy hiểm,                              chỗ không phương hại:                              Cũng như đã nói ở trên.                                                           Nếu Tỳkheo làm phòng                              tại các nơi nguy hiểm, nơi có phương hại, và không                              dẫn các Tỳkheo đến chỉ chỗ để làm phòng thì phạm tội                              Tăng già bà thi sa.                                                           Nếu một Tỳkheo làm                              phòng lớn tại chỗ nguy hiểm, chỗ có phương hại, hoặc                              tự mình làm, hoặc bảo người khác làm, cho đến khi                              phòng hoàn thành, thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                            Khi sử dụng thì phạm                              tội Việt Tỳ Ni. Từ 2 người trở lên đến nhiều người                              cũng như thế. Trừ trường hợp làm quá mức qui định,                              các vấn đề có tội, không có tội cũng giống như                              trường hợp phòng nhỏ đã nói ở trên.                                                           Thế nên nói:                                                           - Nếu Tỳkheo làm                              phòng ốc lớn, có thân nhân giúp làm cho mình mà                              không dẫn các Tỳkheo đến chỉ chỗ để làm, thì phạm                              tội Tăng già bà thi sa.                                                           (Hết giới Tăng tàn                              thứ 7).                                                           8. GIỚI: VÌ TỨC GIẬN                              MÀ VU KHỐNG.                                                           Khi Phật an trú tại                              thành Xá vệ như trên đã nói. Bấy giờ, có thầy Tỳkheo                              tên Ðà Phiêu Ma La Tử được chúng Tăng đề cử coi sóc                              9 việc sau đâỳ:                                                           1- Coi sóc theo thứ                              tự mà trao giường ghế.                               Ðó gọi là Tăng đề cử                              coi sóc 9 việc.                                                           Khi giao giường ghế                              cho ai thì trưởng lão dùng ngón tay út bên phải khều                              tim đèn cho sáng để thấy rõ các dụng cụ, rồi mới                              giao cho. Ðoạn, thầy sắp xếp:                                                           - Người ưa yên tĩnh                              thì cho ở chung với người ưa yên tĩnh.                               Bấy giờ, Tỳkheo Từ                              Ðịa và nhóm 6 Tỳkheo (Lục quần Tỳkheo) đến đòi phòng                              ở. Tôn giả Ðà Phiêu Ma La Tử đáp:                                                           - Chờ một tí, đợi                              các thầy ngồi ổn định, rồi tôi sẽ tuần tự giao phòng                              cho các thầy.                                                           Ðến khi họ ngồi                              xong, Ðà Phiêu bèn theo thứ lớp giao phòng cho họ.                              Khi nhận được phòng, nhóm 6 Tỳkheo thấy các vật dụng                              trong phòng như giường nằm, ghế ngồi, mền gối đều cũ                              kỹ, mục nát và căn phòng ăn riêng cũng xấu xí bèn                              cùng nhau bàn tính:                                                           - Hình như trưởng                              lão Ðà Phiêu Ma La Tử có tư thù với chúng ta, nên                              cho chúng ta căn phòng tồi tàn và thức ăn thô xấu.                              Nếu trưởng lão này còn sống đời phạm hạnh lâu dài,                              thì chúng ta sẽ phải chịu nhiều đau khổ. Nay chúng                              ta hãy vu cáo ông ta phạm tội Ba La Di.                                                           Ðoạn, họ nói với Ðà                              Phiêu: "Trưởng lão! Ông phạm tội Ba La Di. Chúng tôi                              sẽ vạch tội ông".                                                           Ðáp: "Tôi không phạm                              tội ấy".                                                           Họ bèn nói: "Có ai                              ăn trộm mà tự xưng mình ăn trộm bao giờ! Nhưng nay                              ông đã phạm tội Ba La Di.                                                           Thế rồi, họ đến chỗ                              đông người vu khống, lại đến giữa chúng Tăng vu                              khống tôn giả Ðà Phiêu Ma La Tử phạm tội Ba La Di.                                                           Ðà Phiêu Ma La Tử                              bèn đi đến bạch với Thế Tôn: "Bạch Thế Tôn! Tỳkheo                              Từ Ðịa đã vu khống con phạm tội Ba La Di một cách vô                              căn cứ".                                                           Phật hỏi: "Ông có                              việc ấy không?"                                                           Ðáp: "Không có, bạch                              Thế Tôn!"                                                           Phật nói: "Này                              Tỳkheo, Như Lai biết ông thanh tịnh, nhưng người                              khác vu khống ông, vậy phải làm sao đây?"                                                           Ðà Phiêu nói: "Tuy                              Thế Tôn biết con thanh tịnh, không có tội, nhưng xin                              Thế Tôn hãy nói với ông ta khiến ông ta sinh khởi                              lòng tin, để khỏi chuốc lấy sự bất hạnh lâu dài".                                                           Phật liền bảo: "Hãy                              gọi nhóm 6 Tỳkheo đến đây". Thầy liền đi gọi đến.                                                           Ðoạn, Phật hỏi nhóm                              6 Tỳkheo: "Có thật các ông vu khống Tỳkheo Ðà Phiêu                              Ma La Tử phạm tội Ba La Di một cách vô căn cứ                              không?"                                                           Ðáp: "Thật như vậy,                              bạch Thế Tôn!"                                                           Phật hỏi: "Vì sao                              thế?"                                                           Ðáp: Vì trưởng lão                              ấy giao cho chúng con căn phòng cũ kỹ đổ nát.v.v...                              cho đến: Nếu trưởng lão ấy còn sống đời phạm hạnh                              lâu dài, thì chúng ta còn phải chịu nhiều đau khổ.                              Do thế, chúng con vu khống ông ta phạm tội Ba La Di.                                                           Phật liền khiển                              trách nhóm Tỳkheo 6 người:                                                           - Ðó là việc ác. Há                              ta không thường bảo phải cung kính và thể hiện sự từ                              ái của thân, khẩu, ý đối với các bậc phạm hạnh hay                              sao? Nay vì sao các ông lại vu khống một Tỳkheo sống                              phạm hạnh vô tội, rằng ông ta phạm tội Ba La Di một                              cách vô căn cứ như thế? Ðó là phi pháp, phi luật,                              trái lời Ta dạy, không thể dùng việc đó để nuôi lớn                              thiện pháp được.                                                            (280c) Thế rồi, Phật                              truyền lệnh cho các Tỳkheo đang sống tại thành Xá vệ                              phải tập họp lại tất cả, vì mười lợi ích mà chế giới                              cho các Tỳkheo, dù ai nghe rồi cũng phải nghe lại:                                                           -- Nếu Tỳkheo vì sân                              hận, không vui, mà vu khống một Tỳkheo vô tội thanh                              tịnh rằng phạm tội Ba La Di một cách vô căn cứ, chỉ                              vì muốn phá rối Tỳkheo phạm hạnh ấy, sau đó hoặc có                              người tra xét lại, hoặc không ai tra xét, mà tự nói:                              "Việc đó không có căn cứ, vì tôi tức giận nên nói                              như thế", thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                           Giải thích:                                                           Sân:                              9 sự não loạn hoặc giận dữ vô cớ và cái thứ 10 là                              hận. Hận nghĩa là phàm phu và người còn đang học cảm                              thấy không vui, cho đến đối với A La Hán.                                                           Không có căn cứ:                              Sự việc ấy hoàn toàn không xuất hiện, cũng không                              thấy việc của người ấy, không nghe việc của người                              ấy, không nghi việc của người ấy.                                                           Ba La Di:                              Mỗi mỗi điều trong 4 Ba La Di.                                                           Vu khống:                              Việc không có mà dựng đứng lên nói là có. Ðó gọi là                              vu khống.                                                           Muốn phá sự thanh                              tịnh của người ấy:                              Muốn làm cho họ không phải là Tỳkheo, không phải là                              Sa môn, không phải là con dòng họ Thích. Hoặc muốn                              họ làm Sa di, làm người thế tục, làm kẻ giữ vườn,                              làm ngoại đạo...                                                           Sau đó hoặc có người                              tra xét, hoặc không ai tra xét.                                                           Tra xét:                              Như hỏi rằng:                                                           - "Ông thấy việc gì?                              Việc dâm dục chăng? Lấy trên 5 tiền chăng? Cố giết                              người chăng? Không có thật mà tự xưng được pháp hơn                              người phải không? Vì sao mà thấy? Nhân lý do gì mà                              thấy? Thấy ở đâu?"Ðó gọi là tra xét. Trái lại, nếu                              không hỏi như thế, thì gọi là không tra xét.                                                           Nếu việc ấy không có                              căn cứ mà chỉ vì sân hận nên nói như thế, thì phạm                              tội Tăng già bà thi sa.                                                           Nếu Tỳkheo vì sân                              hận mà vu khống 2 người tương tự: Người bất tịnh và                              người thanh tịnh. Rồi người thanh tịnh hỏi:                                                           - Thầy thấy tôi phạm                              tội gì? Trong 4 việc (4 tội Ba La Di), phạm tội thứ                              nhất hay thứ hai? Trong 13 việc (13 tội Tăng già bà                              thi sa) phạm tội thứ nhất hay thứ hai? Hoặc không                              thấy, không nghe, không nghi, không quyết định mà                              đem ra vu khống người ta tại chỗ vắng hoặc giữa                              nhiều người, hoặc giữa chúng Tăng rằng:                                                           - Tôi thấy thầy ấy                              phạm tội Ba La Di. Tôi nghe thầy ấy phạm tội Ba La                              Di. Tôi nghi thầy ấy phạm tội Ba La Di. Nhưng thấy                              không thật thấy, căn bản không thật; Nghe không thật                              nghe, căn bản không thật; Nghi không thật nghi, căn                              bản không thật. Sự thấy đó là sai lầm, nghe sai lầm,                              nghi sai lầm, không phải thấy như vậy; không phải                              nghe như vậy, không phải nghi như vậy; thế mà hai                              người đối diện, 4 mắt nhìn nhau, vu khống trực tiếp,                              thì phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                           Nếu Tỳkheo vu khống                              Tỳkheo khác phạm các điều trong 4 tội Ba La Di, thì                              phạm tội Tăng già bà thi sa.                                                           Nếu Tỳkheo vu khống                              Tỳkheo khác phạm các điều trong 13 tội Tăng già bà                              thi sa, thì phạm tội Ba Dạ Ðề.                                                           Nếu Tỳkheo vu khống                              Tỳkheo khác phạm các tội trong Ba Dạ Ðề, (281a) thì                              phạm tội Việt Tỳ Ni.                                                           Nếu vu khống về các                              tội Ba la đề đề xá ni, chúng học pháp và tội Việt Tỳ                              Ni, thì phạm tội Việt Tỳ Ni tâm niệm sám hối.                                                           Nếu vu khống Tỳkheo                              ni phạm các tội trong 8 Ba La Di, trong 19 Tăng già                              bà thi sa, thì phạm tội Ba Dạ Ðề.                                                           Nếu vu khống Tỳkheo                              ni phạm các tội thuộc trong 30 Ni Tát Kỳ, trong 141                              Ba Dạ Ðề, thì phạm tội Việt Tỳ Ni.                                                           Nếu vu khống Tỳkheo                              ni phạm các tội trong 8 giới Ba la đề đề xá ni,                              trong chúng học pháp và oai nghi, thì phạm tội Việt                              Tỳ Ni tâm niệm sám hối.                                                           Nếu vu khống học                              giới ni phạm các tội trong 18 pháp, rồi nói rằng:                              "Phải cho học giới trở lại". thì phạm tội Thâu Lan                              Giá.                                                           Nếu vu khống Sa di,                              Sa di ni phạm các tội trong 10 giới, rồi nói rằng:                              "Phải cho xuất gia trở lại", thì phạm tội Việt Tỳ                              Ni.                                                           Sau cùng đến những                              người thế tục, nếu Tỳkheo vu khống họ phạm các tội                              trong 5 giới, thì phạm tội Việt Tỳ Ni tâm niệm sám                              hối.                                                           Thế nên nói:                                                            - Nếu Tỳkheo vì sân                              hận, không vui..., cho đến nói như vậy, thì phạm tội                              Tăng già bà thi sa.                                                           (Hết giới Tăng tàn                              thứ 8)
Hán dịch:                  Tam Tạng Phật Đà La người Thiên Trúc, cùng Samôn Pháp Hiển, đời                  Đông Tấn, Trung Quốc 
Ðậu chai để dành mười sáu năm 
Ðốt bao nhiêu củi cũng không chín 
Lớn bé nhà ngươi gãy hết răng".                             
Tuy có bốn chân lông đẹp tuyệt 
Chở nặng đi đường hết chỗ chê 
Kim châm lửa đốt không nao núng". 
Thế rồi, người chủ đậu lại đọc kệ: 
"Con độc sinh ngàn năm 
Ðầu mọc sừng bốn tấc. 
Ðánh bại con lừa ngu 
Lo chi chẳng hàng phục".                             
Song phi hai móng sau  
Hàm răng ông sẽ gãy 
Ðể rồi ông sẽ hay".                             
Chỉ cong đuôi đề phòng 
Ðuôi ngươi phải chặt đứt. 
Ðể ngươi biết khổ đau".                             
Nghề đá hậu tuyệt hay  
Nay tôi cố gìn giữ 
Ðến chết không đổi thay".                             
Mặt trắng như tuyết pha. 
Ngươi sẽ được cưới vợ 
Ðể rong chơi rừng già"                             
Ngày đi sáu trăm dặm 
Bà La Môn biết không? 
Nghe được vợ mừng lắm".                             
Muốn gì được tự nhiên, 
Vượt khỏi dòng sinh tử,  
Lên tới cõi Niết bàn.  
Nếu người làm việc phước  
Thiên thần liền gia hộ  
Nguyện gì cũng thành tựu  
Ma quân không thể hại.  
Ðức mỏng nhiều phiền não  
Phước lớn tai họa tiêu 
Phước đức mà vững chắc 
Ðịnh kiên cố chóng thành. 
Sinh thiên hưởng khoái lạc  
Cõi người cũng tự tại. 
Vì do công đức này 
Ðến đâu đều tự nhiên.  
Nhân phương tiện phước báo  
Vĩnh ly khổ sinh tử. 
Ðắc đạo đến Niết bàn 
Hết trôi nổi tái sinh".                             
Voi kia hoảng sợ chạy điên cuồng. 
Giá như gió thổi khắp thiên hạ  
Bấy giờ voi ấy chạy về đâu?"                             
Anh lạc trang nghiêm thân. 
Rồng cho ta vật đó, 
Mới là tình bạn thân".                             
Phải cầm gậy xịt chó (để giữ gìn) 
Bảo châu khó có được 
Nên không đến thăm ông. 
Ma ni này quí hơn 
Thức ngon và châu báu. 
(277c) Tôi không thể nào cho 
Khẩn khoản xin làm gì? 
Cầu nhiều thân ái ly 
Do đó không đến nữa".                             
Ðều do tham cầu nhiều 
Lòng tham Phạm chí hiện 
Rồng liền ẩn đầm sâu".                             
2- Quá thường gần nhau. 
3- Vì lợi mà gần nhau. 
4- Người đáng yêu mà không yêu. 
5- Kẻ không đáng yêu lại yêu. 
6- Không tin lời nói chân thật. 
7- Ưa xen vào việc người khác. 
8- Mình thật sự không có uy đức mà muốn áp đảo người                              khác. 
9- Ưa che giấu những lời nói gian tà. 
10- Tham cầu nhiều quá.                             
Mặt nhăn nhó dáo dác. 
Tánh khinh tháo nhảy nhót, 
Việc thành, hắn liền phá. 
Bản chất vốn như thế, 
Làm sao xây cung điện? 
Tàn phá cây hoa trái  
Không thể gần gũi người. 
Huống gì tạo cung điện. 
Thả về rừng hoang thôi".                             
2- Theo thứ tự mà sai thỉnh đi dự hội. 
3- Theo thứ tự mà chia phòng ốc. 
4- Theo thứ tự mà chia y vật. 
5- Theo thứ tự mà chia hương hoa. 
6- Theo thứ tự mà chia dưa trái. 
7- Theo thứ tự mà phân công người nấu nước. 
8- Theo thứ tự mà chia các quà bánh lặt vặt. 
9- Biết tùy nghi mà cử người làm được việc.                             
- Người khất thực cho ở với người khất thực. 
- Người mặc y phấn tảo cho ở với người mặc y phấn                              tảo. 
- Người ăn một lần cho ở với người ăn một lần. 
- Người thường ngồi cho ở với người thường ngồi. 
- Người ưa ngồi chỗ trống cho ở với người ưa ngồi                              chỗ trống. 
- Người ngồi nệm cỏ cho ở với người ngồi nệm cỏ. 
- Người tụng kinh cho ở với người tụng kinh. 
- Pháp sư cho ở với pháp sư. 
- Người học luật cho ở với người học luật. 
- Tu Ðà Hoàn cho ở với Tu Ðà Hoàn. 
- (280b) Tư Ðà Hàm cho ở với Tư Ðà Hàm. 
- A Na Hàm cho ở với A Na Hàm. 
- A La Hán cho ở với A La Hán. 
- Những vị được tam minh cho ở với những vị được tam                              minh. 
- Những vị được lục thông cho ở với những vị được                              lục thông. 
- Những vị không có oai nghi cho ở với những vị                              không có oai nghi.