XXIII. PHẨM CHƯ THIÊN TỬ
02
 Thiên tử nên biết! Đã thấy bố thí              Ba-la-mật-đa là như huyễn, như hóa, như mộng; đã thấy tịnh giới, an              nhẫn, tinh tấn, tịnh lự, Bát-nhã Ba-la-mật-đa là như huyễn, như hóa,              như mộng, vì sao? Vì tự tánh của bố thí Ba-la-mật-đa v.v... là không.                           Thiên tử nên biết! Đã thấy bốn tịnh lự              là như huyễn, như hóa, như mộng; đã thấy bốn vô lượng, bốn định vô              sắc là như huyễn, như hóa, như mộng, vì sao? Vì tự tánh của bốn tịnh              lự v.v... là không.               Thiên tử nên biết! Đã thấy tám giải              thoát là như huyễn, như hóa, như mộng; đã thấy tám thắng xứ, chín              định thứ đệ, mười biến xứ là như huyễn, như hóa, như mộng, vì sao?              Vì tự tánh của tám giải thoát v.v... là không.               Thiên tử nên biết! Đã thấy bốn niệm              trụ là như huyễn, như hóa, như mộng; đã thấy bốn chánh đoạn, bốn              thần túc, năm căn, năm lực, bảy chi đẳng giác, tám chi thánh đạo là              như huyễn, như hóa, như mộng, vì sao? Vì tự tánh của bốn niệm trụ              v.v... là không.               Thiên tử nên biết! Đã thấy pháp môn              giải thoát không là như huyễn, như hóa, như mộng; đã thấy pháp môn              giải thoát vô tướng, vô nguyện là như huyễn, như hóa, như mộng, vì              sao? Vì tự tánh của pháp môn giải thoát không v.v... là không.                           Thiên tử nên biết! Đã thấy năm loại              mắt là như huyễn, như hóa, như mộng; đã thấy sáu phép thần thông là              như huyễn, như hóa, như mộng, vì sao? Vì tự tánh của năm loại mắt              v.v... là không.               Thiên tử nên biết! Đã thấy mười lực              của Phật là như huyễn, như hóa, như mộng; đã thấy bốn điều không sợ,              bốn sự hiểu biết thông suốt, đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, mười              tám pháp Phật bất cộng là như huyễn, như hóa, như mộng, vì sao? Vì              tự tánh của mười lực Phật v.v... là không.               Thiên tử nên biết! Đã thấy pháp không              quên mất là như huyễn, như hóa, như mộng; đã thấy tánh luôn luôn xả              là như huyễn, như hóa, như mộng, vì sao? Vì tự tánh của pháp không              quên mất v.v... là không.               Thiên tử nên biết! Đã thấy tất cả pháp              môn Đà-la-ni là như huyễn, như hóa, như mộng; đã thấy tất cả pháp              môn Tam-ma-địa là như huyễn, như hóa, như mộng, vì sao? Vì tự tánh              của tất cả pháp môn Đà-la-ni v.v... là không.               Thiên tử nên biết! Đã thấy trí nhất              thiết là như huyễn, như hóa, như mộng; đã thấy trí đạo tướng, trí              nhất thiết tướng là như huyễn, như hóa, như mộng, vì sao? Vì tự tánh              của trí nhất thiết v.v... là không.               Thiên tử nên biết! Đã thấy Thanh-văn              thừa là như huyễn, như hóa, như mộng; đã thấy Ðộc-giác thừa,              Vô-thượng thừa là như huyễn, như hóa, như mộng, vì sao? Vì tự tánh              của Thanh-văn thừa v.v... là không.               Thiên tử nên biết! Đã thấy Dự-lưu là              như huyễn, như hóa, như mộng; đã thấy Nhất-lai, Bất-hoàn, A-la-hán              là như huyễn, như hóa, như mộng, vì sao? Vì tự tánh của Dự-lưu v.v...              là không.               Thiên tử nên biết! Đã thấy Dự-lưu              hướng, Dự-lưu quả là như huyễn, như hóa, như mộng; đã thấy Nhất-lai              hướng, Nhất-lai quả, Bất-hoàn hướng, Bất-hoàn quả, A-la-hán hướng,              A-la-hán quả là như huyễn, như hóa, như mộng, vì sao? Vì tự tánh của              Dự-lưu hướng, Dự-lưu quả v.v... là không.               Thiên tử nên biết! Đã thấy Ðộc-giác là              như huyễn, như hóa, như mộng; đã thấy Ðộc-giác hướng, Ðộc-giác quả              là như huyễn, như hóa, như mộng, vì sao? Vì tự tánh của Ðộc-giác v.v...              là không.               Thiên tử nên biết! Đã thấy đại Bồ-tát              là như huyễn, như hóa, như mộng; đã thấy Tam-miệu-tam Phật-đà là như              huyễn, như hóa, như mộng, vì sao? Vì tự tánh của đại Bồ-tát v.v...              là không.               Thiên tử nên biết! Đã thấy pháp của              đại Bồ-tát là như huyễn, như hóa, như mộng; đã thấy quả vị giác ngộ              cao tột là như huyễn, như hóa, như mộng, vì sao? Vì tự tánh của pháp              đại Bồ-tát v.v... là không.               Thiên tử nên biết! Đã thấy bậc Cực hỷ              là như huyễn, như hóa, như mộng; đã thấy bậc Ly cấu, bậc Phát quang,              bậc Diệm tuệ, bậc Cực nan thắng, bậc Hiện tiền, bậc Viễn hành, bậc              Bất động, bậc Thiện tuệ, bậc Pháp vân là như huyễn, như hóa, như              mộng, vì sao? Vì tự tánh của bậc Cực hỷ v.v... là không.               Thiên tử nên biết! Đã thấy pháp của              bậc Cực hỷ là như huyễn, như hóa, như mộng; đã thấy pháp của bậc Ly              cấu, bậc Phát quang, bậc Diệm tuệ, bậc Cực nan thắng, bậc Hiện tiền,              bậc Viễn hành, bậc Bất động, bậc Thiện tuệ, bậc Pháp vân là như              huyễn, như hóa, như mộng, vì sao? Vì tự tánh của pháp bậc Cực hỷ v.v...              là không.               Thiên tử nên biết! Đã thấy bậc phàm              phu là như huyễn, như hóa, như mộng; đã thấy bậc chủng tánh, bậc Ðệ              bát, bậc Cụ kiến, bậc Bạc, bậc Ly dục, bậc Dĩ biện, bậc Ðộc-giác,              bậc Bồ-tát, bậc Như Lai là như huyễn, như hóa, như mộng, vì sao? Vì              tự tánh của bậc phàm phu v.v... là không.               Thiên tử nên biết! Đã thấy pháp của              bậc phàm phu là như huyễn, như hóa, như mộng; đã thấy pháp của bậc              chủng tánh, bậc Ðệ bát, bậc Cụ kiến, bậc Bạc, bậc Ly dục, bậc Dĩ              biện, bậc Ðộc-giác, bậc Bồ-tát, bậc Như Lai là như huyễn, như hóa,              như mộng, vì sao? Vì tự tánh của pháp bậc phàm phu v.v... là không.                           Thiên tử nên biết! Đã thấy cảnh giới              hữu vi là như huyễn, như hóa, như mộng; đã thấy cảnh giới vô vi là              như huyễn, như hóa, như mộng, vì sao? Vì tự tánh của cảnh giới hữu              vi v.v... là không.                              Thiên tử nên biết! Do duyên cớ này nên              tôi nói thế này: Hữu tình như huyễn, vì đối tượng như huyễn mà              thuyết pháp như huyễn; hữu tình như hóa, vì đối tượng như hóa, mà              thuyết pháp như hóa; hữu tình như mộng, vì đối tượng như mộng, mà              thuyết pháp như mộng.              Khi ấy, chư Thiên tử hỏi Thiện Hiện:              Nay Tôn giả chỉ nói cái đã thấy về ngã v.v… sắc v.v… cho đến quả vị              giác ngộ cao tột là như huyễn, như hóa, như mộng, cũng vì nói cái đã              thấy về Niết-bàn cứu cánh tịch tịnh vi diệu là như huyễn, như hóa,              như mộng chăng?              Thiện Hiện đáp: Chư Thiên tử! Ta chẳng              những chỉ nói cái đã thấy về ngã v.v… sắc v.v… cho đến quả vị giác              ngộ cao tột là như huyễn, như hóa, như mộng, lại cũng nói cái đã              thấy về Niết-bàn cứu cánh tịch tịnh vi diệu là như huyễn, như hóa,              như mộng mà Thiên tử nên biết, dầu cho có cái đã thấy về pháp              Niết-bàn thù thắng thì ta cũng nói là như huyễn, như hóa, như mộng.              Vì sao? Vì sự huyễn, hóa, mộng cùng với tất cả pháp cho đến Niết-bàn              đều không hai, không hai phần.  
                               XXIV. PHẨM THỌ GIÁO  
                           01                                                    Lúc bấy              giờ, cụ thọ Xá Lợi Tử, cụ thọ Đại Mục Liên, cụ thọ Chấp Đại Tạng, cụ              thọ Mãn Từ Tử, cụ thọ Đại Ca Đa Diễn Na, cụ thọ Đại Ca Diếp Ba v.v…              chư đại Thanh-văn và vô lượng trăm ngàn đại Bồ-tát cùng lúc hỏi              Thiện Hiện: Đã nói Bát-nhã-ba-la-mật-đa là thâm sâu khó thấy, khó              biết như vậy, chẳng phải là đối tượng tầm, tư, cảnh siêu tầm tư, vi              diệu tịch tịnh tối thắng đệ nhất, chỉ có bậc Cực thánh mới tự nội              chứng, người thông tuệ ở đời chẳng thể suy lường được. Đối với pháp              như vậy ai là người có khả năng tín thọ?              Thiện Hiện đáp: Có đại Bồ-tát trụ bậc              bất thối chuyển đối với Bát-nhã-ba-la-mật-đa sâu xa khó thấy khó              biết, chẳng phải đối tượng tầm tư, cảnh siêu tầm tư, vi diệu, tịch              tịnh, tối thắng đệ nhất này, có khả năng tín thọ sâu xa. Lại có              người đã thấy Thánh đế và A-la-hán lậu tận, sở nguyện đã mãn, đối              với Bát-nhã-ba-la-mật-đa này, cũng có khả năng tín thọ. Lại có thiện              nam tử, thiện nữ nhơn v.v… ở chỗ vô lượng vô số trăm ngàn ức các đức              Phật trong quá khứ đã thân cận cúng dường, phát thệ nguyện rộng lớn,              gieo các giống lành, lợi căn thông tuệ, người đã nhiếp thọ các thiện              tri thức đối với Bát-nhã-ba-la-mật-đa thâm sâu, khó thấy, khó biết,              chẳng phải đối tượng tầm tư, cảnh siêu tầm tư, vi diệu, tịch tịnh,              tối thắng đệ nhất này, cũng có khả năng tín thọ. Vì sao? Vì những              người như vậy hoàn toàn chẳng lấy không, bất không để phân biệt sắc,              cũng chẳng lấy sắc để phân biệt không, bất không; chẳng lấy không,              bất không để phân biệt thọ, tưởng, hành, thức, cũng chẳng lấy thọ,              tưởng, hành, thức để phân biệt không, bất không; chẳng lấy hữu tướng,              vô tướng để phân biệt sắc, cũng chẳng lấy sắc để phân biệt hữu tướng,              vô tướng; chẳng lấy hữu tướng, vô tướng để phân biệt thọ, tưởng,              hành, thức, cũng chẳng lấy thọ, tưởng, hành, thức để phân biệt hữu              tướng, vô tướng; chẳng lấy hữu nguyện, vô nguyện để phân biệt sắc,              cũng chẳng lấy sắc để phân biệt hữu nguyện, vô nguyện; chẳng lấy hữu              nguyện, vô nguyện để phân biệt thọ, tưởng, hành, thức, cũng chẳng              lấy thọ, tưởng, hành, thức để phân biệt hữu nguyện, vô nguyện; chẳng              lấy sanh, bất sanh để phân biệt sắc, cũng chẳng lấy sắc để phân biệt              sanh, bất sanh; chẳng lấy sanh, bất sanh để phân biệt thọ, tưởng,              hành, thức, cũng chẳng lấy thọ, tưởng, hành, thức để phân biệt sanh,              bất sanh; chẳng lấy diệt, bất diệt để phân biệt sắc, cũng chẳng lấy              sắc để phân biệt diệt, bất diệt; chẳng lấy diệt, bất diệt để phân              biệt thọ, tưởng, hành, thức, cũng chẳng lấy thọ, tưởng, hành, thức              để phân biệt diệt, bất diệt; chẳng lấy tịch tịnh, bất tịch tịnh để              phân biệt sắc, cũng chẳng lấy sắc để phân biệt tịch tịnh, bất tịch              tịnh; chẳng lấy tịch tịnh, bất tịch tịnh để phân biệt thọ, tưởng,              hành, thức, cũng chẳng lấy thọ, tưởng, hành, thức để phân biệt tịch              tịnh, bất tịch tịnh; chẳng lấy viễn ly, bất viễn ly để phân biệt sắc,              cũng chẳng lấy sắc để phân biệt viễn ly, bất viễn ly; chẳng lấy viễn              ly, bất viễn ly để phân biệt thọ, tưởng, hành, thức, cũng chẳng lấy              thọ, tưởng, hành, thức để phân biệt viễn ly, bất viễn ly.              Những người như vậy, hoàn toàn chẳng              lấy không, bất không để phân biệt nhãn xứ, cũng chẳng lấy nhãn xứ để              phân biệt không, bất không; chẳng lấy không, bất không để phân biệt              nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ, cũng chẳng lấy nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý              xứ để phân biệt không, bất không; chẳng lấy hữu tướng, vô tướng để              phân biệt nhãn xứ, cũng chẳng lấy nhãn xứ để phân biệt hữu tướng, vô              tướng; chẳng lấy hữu tướng, vô tướng để phân biệt nhĩ, tỷ, thiệt,              thân, ý xứ, cũng chẳng lấy nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ để phân biệt              hữu tướng, vô tướng; chẳng lấy hữu nguyện, vô nguyện để phân biệt              nhãn xứ, cũng chẳng lấy nhãn xứ để phân biệt hữu nguyện, vô nguyện;              chẳng lấy hữu nguyện, vô nguyện để phân biệt nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý              xứ, cũng chẳng lấy nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ để phân biệt hữu              nguyện, vô nguyện; chẳng lấy sanh, bất sanh để phân biệt nhãn xứ,              cũng chẳng lấy nhãn xứ để phân biệt sanh, bất sanh; chẳng lấy sanh,              bất sanh để phân biệt nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ, cũng chẳng lấy nhĩ,              tỷ, thiệt, thân, ý xứ để phân biệt sanh, bất sanh; chẳng lấy diệt,              bất diệt để phân biệt nhãn xứ, cũng chẳng lấy nhãn xứ để phân biệt              diệt, bất diệt; chẳng lấy diệt, bất diệt để phân biệt nhĩ, tỷ, thiệt,              thân, ý xứ, cũng chẳng lấy nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ để phân biệt              diệt, bất diệt; chẳng lấy tịch tịnh, bất tịch tịnh để phân biệt nhãn              xứ, cũng chẳng lấy nhãn xứ để phân biệt tịch tịnh, bất tịch tịnh;              chẳng lấy tịch tịnh, bất tịch tịnh để phân biệt nhĩ, tỷ, thiệt, thân,              ý xứ, cũng chẳng lấy nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ để phân biệt tịch              tịnh, bất tịch tịnh; chẳng lấy viễn ly, bất viễn ly để phân biệt              nhãn xứ, cũng chẳng lấy nhãn xứ để phân biệt viễn ly, bất viễn ly;              chẳng lấy viễn ly, bất viễn ly để phân biệt nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý              xứ, cũng chẳng lấy nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý xứ để phân biệt viễn ly,              bất viễn ly.              Những người như vậy, hoàn toàn chẳng              lấy không, bất không để phân biệt sắc xứ, cũng chẳng lấy sắc xứ để              phân biệt không, bất không; chẳng lấy không, bất không để phân biệt              thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ, cũng chẳng lấy thanh, hương, vị,              xúc, pháp xứ để phân biệt không, bất không; chẳng lấy hữu tướng, vô              tướng để phân biệt sắc xứ, cũng chẳng lấy sắc xứ để phân biệt hữu              tướng, vô tướng; chẳng lấy hữu tướng, vô tướng để phân biệt thanh,              hương, vị, xúc, pháp xứ, cũng chẳng lấy thanh, hương, vị, xúc, pháp              xứ để phân biệt hữu tướng, vô tướng; chẳng lấy hữu nguyện, vô nguyện              để phân biệt sắc xứ, cũng chẳng lấy sắc xứ để phân biệt hữu nguyện,              vô nguyện; chẳng lấy hữu nguyện, vô nguyện để phân biệt thanh,              hương, vị, xúc, pháp xứ, cũng chẳng lấy thanh, hương, vị, xúc, pháp              xứ để phân biệt hữu nguyện, vô nguyện; chẳng lấy sanh, bất sanh để              phân biệt sắc xứ, cũng chẳng lấy sắc xứ để phân biệt sanh, bất sanh;              chẳng lấy sanh, bất sanh để phân biệt thanh, hương, vị, xúc, pháp              xứ, cũng chẳng lấy thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ để phân biệt sanh,              bất sanh; chẳng lấy diệt, bất diệt để phân biệt sắc xứ, cũng chẳng              lấy sắc xứ để phân biệt diệt, bất diệt; chẳng lấy diệt, bất diệt để              phân biệt thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ, cũng chẳng lấy thanh,              hương, vị, xúc, pháp xứ để phân biệt diệt, bất diệt; chẳng lấy tịch              tịnh, bất tịch tịnh để phân biệt sắc xứ, cũng chẳng lấy sắc xứ để              phân biệt tịch tịnh, bất tịch tịnh; chẳng lấy tịch tịnh, bất tịch              tịnh để phân biệt thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ, cũng chẳng lấy              thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ để phân biệt tịch tịnh, bất tịch              tịnh; chẳng lấy viễn ly, bất viễn ly để phân biệt sắc xứ, cũng chẳng              lấy sắc xứ để phân biệt viễn ly, bất viễn ly; chẳng lấy viễn ly, bất              viễn ly để phân biệt thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ, cũng chẳng lấy              thanh, hương, vị, xúc, pháp xứ để phân biệt viễn ly, bất viễn ly.              Những người như vậy, hoàn toàn chẳng              lấy không, bất không để phân biệt nhãn giới, cũng chẳng lấy nhãn              giới để phân biệt không, bất không; chẳng lấy không, bất không để              phân biệt sắc giới, nhãn thức giới và nhãn xúc cùng các thọ do nhãn              xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy sắc giới cho đến các thọ do              nhãn xúc làm duyên sanh ra để phân biệt không, bất không; chẳng lấy              hữu tướng, vô tướng để phân biệt nhãn giới, cũng chẳng lấy nhãn giới              để phân biệt hữu tướng, vô tướng; chẳng lấy hữu tướng, vô tướng để              phân biệt sắc giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra,              cũng chẳng lấy sắc giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh              ra để phân biệt hữu tướng, vô tướng; chẳng lấy hữu nguyện, vô nguyện              để phân biệt nhãn giới, cũng chẳng lấy nhãn giới để phân biệt hữu              nguyện, vô nguyện; chẳng lấy hữu nguyện, vô nguyện để phân biệt sắc              giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy              sắc giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra để phân biệt              hữu nguyện, vô nguyện; chẳng lấy sanh, bất sanh để phân biệt nhãn              giới, cũng chẳng lấy nhãn giới để phân biệt sanh, bất sanh; chẳng              lấy sanh, bất sanh để phân biệt sắc giới cho đến các thọ do nhãn xúc              làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy sắc giới cho đến các thọ do nhãn              xúc làm duyên sanh ra để phân biệt sanh, bất sanh; chẳng lấy diệt,              bất diệt để phân biệt nhãn giới, cũng chẳng lấy nhãn giới để phân              biệt diệt, bất diệt; chẳng lấy diệt, bất diệt để phân biệt sắc giới              cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy sắc              giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra để phân biệt              diệt, bất diệt; chẳng lấy tịch tịnh, bất tịch tịnh để phân biệt nhãn              giới, cũng chẳng lấy nhãn giới để phân biệt tịch tịnh, bất tịch              tịnh; chẳng lấy tịch tịnh, bất tịch tịnh để phân biệt sắc giới cho              đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy sắc giới              cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra để phân biệt tịch              tịnh, bất tịch tịnh; chẳng lấy viễn ly, bất viễn ly để phân biệt              nhãn giới, cũng chẳng lấy nhãn giới để phân biệt viễn ly, bất viễn              ly; chẳng lấy viễn ly, bất viễn ly để phân biệt sắc giới cho đến các              thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy sắc giới cho đến              các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra để phân biệt viễn ly, bất viễn              ly.              Những người như vậy, hoàn toàn chẳng              lấy không, bất không để phân biệt nhĩ giới, cũng chẳng lấy nhĩ giới              để phân biệt không, bất không; chẳng lấy không, bất không để phân              biệt thanh giới, nhĩ thức giới và nhĩ xúc cùng các thọ do nhĩ xúc              làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy thanh giới cho đến các thọ do nhĩ              xúc làm duyên sanh ra để phân biệt không, bất không; chẳng lấy hữu              tướng, vô tướng để phân biệt nhĩ giới, cũng chẳng lấy nhĩ giới để              phân biệt hữu tướng, vô tướng; chẳng lấy hữu tướng, vô tướng để phân              biệt thanh giới cho đến các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra, cũng              chẳng lấy thanh giới cho đến các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra để              phân biệt hữu tướng, vô tướng; chẳng lấy hữu nguyện, vô nguyện để              phân biệt nhĩ giới, cũng chẳng lấy nhĩ giới để phân biệt hữu nguyện,              vô nguyện; chẳng lấy hữu nguyện, vô nguyện để phân biệt thanh giới              cho đến các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy thanh              giới cho đến các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra để phân biệt hữu              nguyện, vô nguyện; chẳng lấy sanh, bất sanh để phân biệt nhĩ giới,              cũng chẳng lấy nhĩ giới để phân biệt sanh, bất sanh; chẳng lấy sanh,              bất sanh để phân biệt thanh giới cho đến các thọ do nhĩ xúc làm              duyên sanh ra, cũng chẳng lấy thanh giới cho đến các thọ do nhĩ xúc              làm duyên sanh ra để phân biệt sanh, bất sanh; chẳng lấy diệt, bất              diệt để phân biệt nhĩ giới, cũng chẳng lấy nhĩ giới để phân biệt              diệt, bất diệt; chẳng lấy diệt, bất diệt để phân biệt thanh giới cho              đến các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy thanh giới              cho đến các thọ do nhĩ xúc làm duyên sanh ra để phân biệt diệt, bất              diệt; chẳng lấy tịch tịnh, bất tịch tịnh để phân biệt nhĩ giới, cũng              chẳng lấy nhĩ giới để phân biệt tịch tịnh, bất tịch tịnh; chẳng lấy              tịch tịnh, bất tịch tịnh để phân biệt thanh giới cho đến các thọ do              nhĩ xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy thanh giới cho đến các thọ              do nhĩ xúc làm duyên sanh ra để phân biệt tịch tịnh, bất tịch tịnh;              chẳng lấy viễn ly, bất viễn ly để phân biệt nhĩ giới, cũng chẳng lấy              nhĩ giới để phân biệt viễn ly, bất viễn ly; chẳng lấy viễn ly, bất              viễn ly để phân biệt thanh giới cho đến các thọ do nhĩ xúc làm duyên              sanh ra, cũng chẳng lấy thanh giới cho đến các thọ do nhĩ xúc làm              duyên sanh ra để phân biệt viễn ly, bất viễn ly.              Những người như vậy, hoàn toàn chẳng              lấy không, bất không để phân biệt tỷ giới, cũng chẳng lấy tỷ giới để              phân biệt không, bất không; chẳng lấy không, bất không để phân biệt              hương giới, tỷ thức giới và tỷ xúc cùng các thọ do tỷ xúc làm duyên              sanh ra, cũng chẳng lấy hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm              duyên sanh ra để phân biệt không, bất không; chẳng lấy hữu tướng, vô              tướng để phân biệt tỷ giới, cũng chẳng lấy tỷ giới để phân biệt hữu              tướng, vô tướng; chẳng lấy hữu tướng, vô tướng để phân biệt hương              giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy              hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra để phân biệt              hữu tướng, vô tướng; chẳng lấy hữu nguyện, vô nguyện để phân biệt tỷ              giới, cũng chẳng lấy tỷ giới để phân biệt hữu nguyện, vô nguyện;              chẳng lấy hữu nguyện, vô nguyện để phân biệt hương giới cho đến các              thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy hương giới cho đến              các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra để phân biệt hữu nguyện, vô              nguyện; chẳng lấy sanh, bất sanh để phân biệt tỷ giới, cũng chẳng              lấy tỷ giới để phân biệt sanh, bất sanh; chẳng lấy sanh, bất sanh để              phân biệt hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra,              cũng chẳng lấy hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh              ra để phân biệt sanh, bất sanh; chẳng lấy diệt, bất diệt để phân              biệt tỷ giới, cũng chẳng lấy tỷ giới để phân biệt diệt, bất diệt;              chẳng lấy diệt, bất diệt để phân biệt hương giới cho đến các thọ do              tỷ xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy hương giới cho đến các thọ              do tỷ xúc làm duyên sanh ra để phân biệt diệt, bất diệt; chẳng lấy              tịch tịnh, bất tịch tịnh để phân biệt tỷ giới, cũng chẳng lấy tỷ              giới để phân biệt tịch tịnh, bất tịch tịnh; chẳng lấy tịch tịnh, bất              tịch tịnh để phân biệt hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm              duyên sanh ra, cũng chẳng lấy hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc              làm duyên sanh ra để phân biệt tịch tịnh, bất tịch tịnh; chẳng lấy              viễn ly, bất viễn ly để phân biệt tỷ giới, cũng chẳng lấy tỷ giới để              phân biệt viễn ly, bất viễn ly; chẳng lấy viễn ly, bất viễn ly để              phân biệt hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra,              cũng chẳng lấy hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh              ra để phân biệt viễn ly, bất viễn ly.              Những người như vậy, hoàn toàn chẳng              lấy không, bất không để phân biệt thiệt giới, cũng chẳng lấy thiệt              giới để phân biệt không, bất không; chẳng lấy không, bất không để              phân biệt vị giới, thiệt thức giới và thiệt xúc cùng các thọ do              thiệt xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy vị giới cho đến các thọ              do thiệt xúc làm duyên sanh ra để phân biệt không, bất không; chẳng              lấy hữu tướng, vô tướng để phân biệt thiệt giới, cũng chẳng lấy              thiệt giới để phân biệt hữu tướng, vô tướng; chẳng lấy hữu tướng, vô              tướng để phân biệt vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên              sanh ra, cũng chẳng lấy vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm              duyên sanh ra để phân biệt hữu tướng, vô tướng; chẳng lấy hữu              nguyện, vô nguyện để phân biệt thiệt giới, cũng chẳng lấy thiệt giới              để phân biệt hữu nguyện, vô nguyện; chẳng lấy hữu nguyện, vô nguyện              để phân biệt vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra,              cũng chẳng lấy vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh              ra để phân biệt hữu nguyện, vô nguyện; chẳng lấy sanh, bất sanh để              phân biệt thiệt giới, cũng chẳng lấy thiệt giới để phân biệt sanh,              bất sanh; chẳng lấy sanh, bất sanh để phân biệt vị giới cho đến các              thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy vị giới cho đến              các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra để phân biệt sanh, bất sanh;              chẳng lấy diệt, bất diệt để phân biệt thiệt giới, cũng chẳng lấy              thiệt giới để phân biệt diệt, bất diệt; chẳng lấy diệt, bất diệt để              phân biệt vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra,              cũng chẳng lấy vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh              ra để phân biệt diệt, bất diệt; chẳng lấy tịch tịnh, bất tịch tịnh              để phân biệt thiệt giới, cũng chẳng lấy thiệt giới để phân biệt tịch              tịnh, bất tịch tịnh; chẳng lấy tịch tịnh, bất tịch tịnh để phân biệt              vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng              lấy vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra để phân              biệt tịch tịnh, bất tịch tịnh; chẳng lấy viễn ly, bất viễn ly để              phân biệt thiệt giới, cũng chẳng lấy thiệt giới để phân biệt viễn              ly, bất viễn ly; chẳng lấy viễn ly, bất viễn ly để phân biệt vị giới              cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy vị              giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra để phân biệt              viễn ly, bất viễn ly.              Những người như vậy, hoàn toàn chẳng              lấy không, bất không để phân biệt thân giới, cũng chẳng lấy thân              giới để phân biệt không, bất không; chẳng lấy không, bất không để              phân biệt xúc giới, thân thức giới và thân xúc cùng các thọ do thân              xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy xúc giới cho đến các thọ do              thân xúc làm duyên sanh ra để phân biệt không, bất không; chẳng lấy              hữu tướng, vô tướng để phân biệt thân giới, cũng chẳng lấy thân giới              để phân biệt hữu tướng, vô tướng; chẳng lấy hữu tướng, vô tướng để              phân biệt xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra,              cũng chẳng lấy xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh              ra để phân biệt hữu tướng, vô tướng; chẳng lấy hữu nguyện, vô nguyện              để phân biệt thân giới, cũng chẳng lấy thân giới để phân biệt hữu              nguyện, vô nguyện; chẳng lấy hữu nguyện, vô nguyện để phân biệt xúc              giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy              xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra để phân biệt              hữu nguyện, vô nguyện; chẳng lấy sanh, bất sanh để phân biệt thân              giới, cũng chẳng lấy thân giới để phân biệt sanh, bất sanh; chẳng              lấy sanh, bất sanh để phân biệt xúc giới cho đến các thọ do thân xúc              làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy xúc giới cho đến các thọ do thân              xúc làm duyên sanh ra để phân biệt sanh, bất sanh; chẳng lấy diệt,              bất diệt để phân biệt thân giới, cũng chẳng lấy thân giới để phân              biệt diệt, bất diệt; chẳng lấy diệt, bất diệt để phân biệt xúc giới              cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy xúc              giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra để phân biệt              diệt, bất diệt; chẳng lấy tịch tịnh, bất tịch tịnh để phân biệt thân              giới, cũng chẳng lấy thân giới để phân biệt tịch tịnh, bất tịch              tịnh; chẳng lấy tịch tịnh, bất tịch tịnh để phân biệt xúc giới cho              đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy xúc giới              cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra để phân biệt tịch              tịnh, bất tịch tịnh; chẳng lấy viễn ly, bất viễn ly để phân biệt              thân giới, cũng chẳng lấy thân giới để phân biệt viễn ly, bất viễn              ly; chẳng lấy viễn ly, bất viễn ly để phân biệt xúc giới cho đến các              thọ do thân xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy xúc giới cho đến              các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra để phân biệt viễn ly, bất viễn              ly.              Những người như vậy, hoàn toàn chẳng              lấy không, bất không để phân biệt ý giới, cũng chẳng lấy ý giới để              phân biệt không, bất không; chẳng lấy không, bất không để phân biệt              pháp giới, ý thức giới và ý xúc cùng các thọ do ý xúc làm duyên sanh              ra, cũng chẳng lấy pháp giới cho đến các thọ do ý xúc làm duyên sanh              ra để phân biệt không, bất không; chẳng lấy hữu tướng, vô tướng để              phân biệt ý giới, cũng chẳng lấy ý giới để phân biệt hữu tướng, vô              tướng; chẳng lấy hữu tướng, vô tướng để phân biệt pháp giới cho đến              các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy pháp giới cho đến              các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra để phân biệt hữu tướng, vô tướng;              chẳng lấy hữu nguyện, vô nguyện để phân biệt ý giới, cũng chẳng lấy              ý giới để phân biệt hữu nguyện, vô nguyện; chẳng lấy hữu nguyện, vô              nguyện để phân biệt pháp giới cho đến các thọ do ý xúc làm duyên              sanh ra, cũng chẳng lấy pháp giới cho đến các thọ do ý xúc làm duyên              sanh ra để phân biệt hữu nguyện, vô nguyện; chẳng lấy sanh, bất sanh              để phân biệt ý giới, cũng chẳng lấy ý giới để phân biệt sanh, bất              sanh; chẳng lấy sanh, bất sanh để phân biệt pháp giới cho đến các              thọ do ý xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy pháp giới cho đến các              thọ do ý xúc làm duyên sanh ra để phân biệt sanh, bất sanh; chẳng              lấy diệt, bất diệt để phân biệt ý giới, cũng chẳng lấy ý giới để              phân biệt diệt, bất diệt; chẳng lấy diệt, bất diệt để phân biệt pháp              giới cho đến các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy pháp              giới cho đến các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra để phân biệt diệt,              bất diệt; chẳng lấy tịch tịnh, bất tịch tịnh để phân biệt ý giới,              cũng chẳng lấy ý giới để phân biệt tịch tịnh, bất tịch tịnh; chẳng              lấy tịch tịnh, bất tịch tịnh để phân biệt pháp giới cho đến các thọ              do ý xúc làm duyên sanh ra, cũng chẳng lấy pháp giới cho đến các thọ              do ý xúc làm duyên sanh ra để phân biệt tịch tịnh, bất tịch tịnh;              chẳng lấy viễn ly, bất viễn ly để phân biệt ý giới, cũng chẳng lấy ý              giới để phân biệt viễn ly, bất viễn ly; chẳng lấy viễn ly, bất viễn              ly để phân biệt pháp giới cho đến các thọ do ý xúc làm duyên sanh              ra, cũng chẳng lấy pháp giới cho đến các thọ do ý xúc làm duyên sanh              ra để phân biệt viễn ly, bất viễn ly.              Những người như vậy, hoàn toàn chẳng              lấy không, bất không để phân biệt địa giới, cũng chẳng lấy địa giới              để phân biệt không, bất không; chẳng lấy không, bất không để phân              biệt thủy, hỏa, phong, không, thức giới, cũng chẳng lấy thủy, hỏa,              phong, không, thức giới để phân biệt không, bất không; chẳng lấy hữu              tướng, vô tướng để phân biệt địa giới, cũng chẳng lấy địa giới để              phân biệt hữu tướng, vô tướng; chẳng lấy hữu tướng, vô tướng để phân              biệt thủy, hỏa, phong, không, thức giới, cũng chẳng lấy thủy, hỏa,              phong, không, thức giới để phân biệt hữu tướng, vô tướng; chẳng lấy              hữu nguyện, vô nguyện để phân biệt địa giới, cũng chẳng lấy địa giới              để phân biệt hữu nguyện, vô nguyện; chẳng lấy hữu nguyện, vô nguyện              để phân biệt thủy, hỏa, phong, không, thức giới, cũng chẳng lấy              thủy, hỏa, phong, không, thức giới để phân biệt hữu nguyện, vô              nguyện; chẳng lấy sanh, bất sanh để phân biệt địa giới, cũng chẳng              lấy địa giới để phân biệt sanh, bất sanh; chẳng lấy sanh, bất sanh              để phân biệt thủy, hỏa, phong, không, thức giới, cũng chẳng lấy              thủy, hỏa, phong, không, thức giới để phân biệt sanh, bất sanh;              chẳng lấy diệt, bất diệt để phân biệt địa giới, cũng chẳng lấy địa              giới để phân biệt diệt, bất diệt; chẳng lấy diệt, bất diệt để phân              biệt thủy, hỏa, phong, không, thức giới, cũng chẳng lấy thủy, hỏa,              phong, không, thức giới để phân biệt diệt, bất diệt; chẳng lấy tịch              tịnh, bất tịch tịnh để phân biệt địa giới, cũng chẳng lấy địa giới              để phân biệt tịch tịnh, bất tịch tịnh; chẳng lấy tịch tịnh, bất tịch              tịnh để phân biệt thủy, hỏa, phong, không, thức giới, cũng chẳng lấy              thủy, hỏa, phong, không, thức giới để phân biệt tịch tịnh, bất tịch              tịnh; chẳng lấy viễn ly, bất viễn ly để phân biệt địa giới, cũng              chẳng lấy địa giới để phân biệt viễn ly, bất viễn ly; chẳng lấy viễn              ly, bất viễn ly để phân biệt thủy, hỏa, phong, không, thức giới,              cũng chẳng lấy thủy, hỏa, phong, không, thức giới để phân biệt viễn              ly, bất viễn ly.              Những người như vậy, hoàn toàn chẳng              lấy không, bất không để phân biệt Thánh đế khổ, cũng chẳng lấy Thánh              đế khổ để phân biệt không, bất không; chẳng lấy không, bất không để              phân biệt Thánh đế tập, diệt, đạo, cũng chẳng lấy Thánh đế tập,              diệt, đạo để phân biệt không, bất không; chẳng lấy hữu tướng, vô              tướng để phân biệt Thánh đế khổ, cũng chẳng lấy Thánh đế khổ để phân              biệt hữu tướng, vô tướng; chẳng lấy hữu tướng, vô tướng để phân biệt              Thánh đế tập, diệt, đạo, cũng chẳng lấy Thánh đế tập, diệt, đạo để              phân biệt hữu tướng, vô tướng; chẳng lấy hữu nguyện, vô nguyện để              phân biệt Thánh đế khổ, cũng chẳng lấy Thánh đế khổ để phân biệt hữu              nguyện, vô nguyện; chẳng lấy hữu nguyện, vô nguyện để phân biệt              Thánh đế tập, diệt, đạo, cũng chẳng lấy Thánh đế tập, diệt, đạo để              phân biệt hữu nguyện, vô nguyện; chẳng lấy sanh, bất sanh để phân              biệt Thánh đế khổ, cũng chẳng lấy Thánh đế khổ để phân biệt sanh,              bất sanh; chẳng lấy sanh, bất sanh để phân biệt Thánh đế tập, diệt,              đạo, cũng chẳng lấy Thánh đế tập, diệt, đạo để phân biệt sanh, bất              sanh; chẳng lấy diệt, bất diệt để phân biệt Thánh đế khổ, cũng chẳng              lấy Thánh đế khổ để phân biệt diệt, bất diệt; chẳng lấy diệt, bất              diệt để phân biệt Thánh đế tập, diệt, đạo, cũng chẳng lấy Thánh đế              tập, diệt, đạo để phân biệt diệt, bất diệt; chẳng lấy tịch tịnh, bất              tịch tịnh để phân biệt Thánh đế khổ, cũng chẳng lấy Thánh đế khổ để              phân biệt tịch tịnh, bất tịch tịnh; chẳng lấy tịch tịnh, bất tịch              tịnh để phân biệt Thánh đế tập, diệt, đạo, cũng chẳng lấy Thánh đế              tập, diệt, đạo để phân biệt tịch tịnh, bất tịch tịnh; chẳng lấy viễn              ly, bất viễn ly để phân biệt Thánh đế khổ, cũng chẳng lấy Thánh đế              khổ để phân biệt viễn ly, bất viễn ly; chẳng lấy viễn ly, bất viễn              ly để phân biệt Thánh đế tập, diệt, đạo, cũng chẳng lấy Thánh đế              tập, diệt, đạo để phân biệt viễn ly, bất viễn ly.              Những người như vậy, hoàn toàn chẳng              lấy không, bất không để phân biệt vô minh, cũng chẳng lấy vô minh để              phân biệt không, bất không; chẳng lấy không, bất không để phân biệt              hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc, thọ, ái, thủ, hữu, sanh, lão tử,              sầu, than, khổ, ưu, não, cũng chẳng lấy hành cho đến lão tử, sầu,              than, khổ, ưu, não để phân biệt không, bất không; chẳng lấy hữu              tướng, vô tướng để phân biệt vô minh, cũng chẳng lấy vô minh để phân              biệt hữu tướng, vô tướng; chẳng lấy hữu tướng, vô tướng để phân biệt              hành cho đến lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não, cũng chẳng lấy hành              cho đến lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não để phân biệt hữu tướng, vô              tướng; chẳng lấy hữu nguyện, vô nguyện để phân biệt vô minh, cũng              chẳng lấy vô minh để phân biệt hữu nguyện, vô nguyện; chẳng lấy hữu              nguyện, vô nguyện để phân biệt hành cho đến lão tử, sầu, than, khổ,              ưu, não, cũng chẳng lấy hành cho đến lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não              để phân biệt hữu nguyện, vô nguyện; chẳng lấy sanh, bất sanh để phân              biệt vô minh, cũng chẳng lấy vô minh để phân biệt sanh, bất sanh;              chẳng lấy sanh, bất sanh để phân biệt hành cho đến lão tử, sầu,              than, khổ, ưu, não, cũng chẳng lấy hành cho đến lão tử, sầu, than,              khổ, ưu, não để phân biệt sanh, bất sanh; chẳng lấy diệt, bất diệt              để phân biệt vô minh, cũng chẳng lấy vô minh để phân biệt diệt, bất              diệt; chẳng lấy diệt, bất diệt để phân biệt hành cho đến lão tử,              sầu, than, khổ, ưu, não, cũng chẳng lấy hành cho đến lão tử, sầu,              than, khổ, ưu, não để phân biệt diệt, bất diệt; chẳng lấy tịch tịnh,              bất tịch tịnh để phân biệt vô minh, cũng chẳng lấy vô minh để phân              biệt tịch tịnh, bất tịch tịnh; chẳng lấy tịch tịnh, bất tịch tịnh để              phân biệt hành cho đến lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não, cũng chẳng              lấy hành cho đến lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não để phân biệt tịch              tịnh, bất tịch tịnh; chẳng lấy viễn ly, bất viễn ly để phân biệt vô              minh, cũng chẳng lấy vô minh để phân biệt viễn ly, bất viễn ly;              chẳng lấy viễn ly, bất viễn ly để phân biệt hành cho đến lão tử,              sầu, than, khổ, ưu, não, cũng chẳng lấy hành cho đến lão tử, sầu,              than, khổ, ưu, não để phân biệt viễn ly, bất viễn ly.              Những người như vậy, hoàn toàn chẳng              lấy không, bất không để phân biệt cái không nội, cũng chẳng lấy cái              không nội để phân biệt không, bất không; chẳng lấy không, bất không              để phân biệt cái không ngoại, cái không nội ngoại, cái không không,              cái không lớn, cái không thắng nghĩa, cái không hữu vi, cái không vô              vi, cái không rốt ráo, cái không không biên giới, cái không tản mạn,              cái không không đổi khác, cái không bổn tánh, cái không tự tướng,              cái không cộng tướng, cái không tất cả pháp, cái không chẳng thể nắm              bắt được, cái không không tánh, cái không tự tánh, cái không không              tánh tự tánh, cũng chẳng lấy cái không ngoại cho đến cái không không              tánh tự tánh để phân biệt không, bất không; chẳng lấy hữu tướng, vô              tướng để phân biệt cái không nội, cũng chẳng lấy cái không nội để              phân biệt hữu tướng, vô tướng; chẳng lấy hữu tướng, vô tướng để phân              biệt cái không ngoại cho đến cái không không tánh tự tánh, cũng              chẳng lấy cái không ngoại cho đến cái không không tánh tự tánh để              phân biệt hữu tướng, vô tướng; chẳng lấy hữu nguyện, vô nguyện để              phân biệt cái không nội, cũng chẳng lấy cái không nội để phân biệt              hữu nguyện, vô nguyện; chẳng lấy hữu nguyện, vô nguyện để phân biệt              cái không ngoại cho đến cái không không tánh tự tánh, cũng chẳng lấy              cái không ngoại cho đến cái không không tánh tự tánh để phân biệt              hữu nguyện, vô nguyện; chẳng lấy sanh, bất sanh để phân biệt cái              không nội, cũng chẳng lấy cái không nội để phân biệt sanh, bất sanh;              chẳng lấy sanh, bất sanh để phân biệt cái không ngoại cho đến cái              không không tánh tự tánh, cũng chẳng lấy cái không ngoại cho đến cái              không không tánh tự tánh để phân biệt sanh, bất sanh; chẳng lấy              diệt, bất diệt để phân biệt cái không nội, cũng chẳng lấy cái không              nội để phân biệt diệt, bất diệt; chẳng lấy diệt, bất diệt để phân              biệt cái không ngoại cho đến cái không không tánh tự tánh, cũng              chẳng lấy cái không ngoại cho đến cái không không tánh tự tánh để              phân biệt diệt, bất diệt; chẳng lấy tịch tịnh, bất tịch tịnh để phân              biệt cái không nội, cũng chẳng lấy cái không nội để phân biệt tịch              tịnh, bất tịch tịnh; chẳng lấy tịch tịnh, bất tịch tịnh để phân biệt              cái không ngoại cho đến cái không không tánh tự tánh, cũng chẳng lấy              cái không ngoại cho đến cái không không tánh tự tánh để phân biệt              tịch tịnh, bất tịch tịnh; chẳng lấy viễn ly, bất viễn ly để phân              biệt cái không nội, cũng chẳng lấy cái không nội để phân biệt viễn              ly, bất viễn ly; chẳng lấy viễn ly, bất viễn ly để phân biệt cái              không ngoại cho đến cái không không tánh tự tánh, cũng chẳng lấy cái              không ngoại cho đến cái không không tánh tự tánh để phân biệt viễn              ly, bất viễn ly.              Những người như vậy, hoàn toàn chẳng              lấy không, bất không để phân biệt chơn như, cũng chẳng lấy chơn như              để phân biệt không, bất không; chẳng lấy không, bất không để phân              biệt pháp giới, pháp tánh, tánh chẳng hư vọng, tánh chẳng đổi khác,              tánh bình đẳng, tánh ly sanh, định pháp, trụ pháp, thật tế, cảnh              giới hư không, cảnh giới bất tư nghì, cũng chẳng lấy pháp giới cho              đến cảnh giới bất tư nghì để phân biệt không, bất không; chẳng lấy              hữu tướng, vô tướng để phân biệt chơn như, cũng chẳng lấy chơn như              để phân biệt hữu tướng, vô tướng; chẳng lấy hữu tướng, vô tướng để              phân biệt pháp giới cho đến cảnh giới bất tư nghì, cũng chẳng lấy              pháp giới cho đến cảnh giới bất tư nghì để phân biệt hữu tướng, vô              tướng; chẳng lấy hữu nguyện, vô nguyện để phân biệt chơn như, cũng              chẳng lấy chơn như để phân biệt hữu nguyện, vô nguyện; chẳng lấy hữu              nguyện, vô nguyện để phân biệt pháp giới cho đến cảnh giới bất tư              nghì, cũng chẳng lấy pháp giới cho đến cảnh giới bất tư nghì để phân              biệt hữu nguyện, vô nguyện; chẳng lấy sanh, bất sanh để phân biệt              chơn như, cũng chẳng lấy chơn như để phân biệt sanh, bất sanh; chẳng              lấy sanh, bất sanh để phân biệt pháp giới cho đến cảnh giới bất tư              nghì, cũng chẳng lấy pháp giới cho đến cảnh giới bất tư nghì để phân              biệt sanh, bất sanh; chẳng lấy diệt, bất diệt để phân biệt chơn như,              cũng chẳng lấy chơn như để phân biệt diệt, bất diệt; chẳng lấy diệt,              bất diệt để phân biệt pháp giới cho đến cảnh giới bất tư nghì, cũng              chẳng lấy pháp giới cho đến cảnh giới bất tư nghì để phân biệt diệt,              bất diệt; chẳng lấy tịch tịnh, bất tịch tịnh để phân biệt chơn như,              cũng chẳng lấy chơn như để phân biệt tịch tịnh, bất tịch tịnh; chẳng              lấy tịch tịnh, bất tịch tịnh để phân biệt pháp giới cho đến cảnh              giới bất tư nghì, cũng chẳng lấy pháp giới cho đến cảnh giới bất tư              nghì để phân biệt tịch tịnh, bất tịch tịnh; chẳng lấy viễn ly, bất              viễn ly để phân biệt chơn như, cũng chẳng lấy chơn như để phân biệt              viễn ly, bất viễn ly; chẳng lấy viễn ly, bất viễn ly để phân biệt              pháp giới cho đến cảnh giới bất tư nghì, cũng chẳng lấy pháp giới              cho đến cảnh giới bất tư nghì để phân biệt viễn ly, bất viễn ly.
